Jump to content

EKV


SRLE

Recommended Posts

evo EKV - unplugged(pristina, 1994), nisam znao da postoji(jucer sam slucajno nasao):

 

http://www.mediafire.com/?6ozdnzfkmiy

 

hvala mnogo!!! :bigblue:

 

jbt, ja za ovo uopste nisam znao... ko je ovo izdao??? super je snimak... zna li neko datum ili bar mesec kad je ovo snimljeno??? ipak je '94 u pitanju... slusam anesteziju i sav sam se najezio... uhhhh....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ja ga upravo skidam. Nadam se da mi profa nije ubacio ovo u EKV in 2cds što mi je posl'o negdje davno, davno...

Nope, Prištinu sam nabavio pre manje od mesec dana...

 

@scum: Bootleg je, s tim da je moguće da je snimao neko od njihovih prijatelja/poznanika (kao i one 4 kasete koje su izdate jednom i nikad više, kompilacija koncerata se zvala "Osvrni se mirno na godine prošle..."). U svakom slučaju vredi čuti.

Share this post


Link to post
Share on other sites

info sa cover-a:

 

Pristina, Rokoteka "Boro i Ramiz" 19.05.94. u 21.00.

Unplugged

Ekatarina Velika

 

1. Kao da je bilo nekad

2. Anestezija

3. Ljudi iz gradova

4. Oci boje meda

5. Sarajevo

6. Krug

7. Budi sam

8. Let Me Play Some Modern R'n'R Music

9. Ti si sav moj bol

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa ne znam da li ima na cd-u :confused:

Ima cover 'back' i front' (slike) koji je zajedno sa mp3 file-ovima. :da:

Ja nemam te covere, aj' ih pošalji ovde? I kod mene nema Just let me play some modern r'n'r music... Je l' možeš celu arhivu da zakačiš negde, ili bar proveri da li ti je Kao da je bilo nekad 7,071,872 bajtova veliki, bar da znam da li su ostali fajlovi isti?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nope, Prištinu sam nabavio pre manje od mesec dana...

 

@scum: Bootleg je, s tim da je moguće da je snimao neko od njihovih prijatelja/poznanika (kao i one 4 kasete koje su izdate jednom i nikad više, kompilacija koncerata se zvala "Osvrni se mirno na godine prošle..."). U svakom slučaju vredi čuti.

 

 

da li cu zvucati alavo, ako pitam da mi neko nareze i to :mrgreen:

Share this post


Link to post
Share on other sites

'Ladno sviramo sutra u Blue Moon-u. :) :) :)

 

Baš mi je smešno što je ovako ispalo... Ivanine pevačice su se razbolele, pa nas je večeras zvala da pita da li bi smo mi da sviramo umesto njih. I eto, za 10 minuta smo se dogovorili. Pevaće nam Goran iz Relikvije, pošto je Nebojša u vojsci.

 

Ako hoćete da dođete, samo napred. Ufur je za dž. S obzirom na to da nismo svirali ni vežbali jako dugo verujem da neće ispasti preterano dobro, ali ono... samo da je veselo. :)

 

@GirlAnachronism89: Sorry, ne videh tvoj post. Nema veze, ovo mu dođe kao odgovor. :)

Edited by profa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Au mama, svirka je bila katastrofa. :) Biće bolje kada budemo malo vežbali.

 

Sada hladne glave mogu da vam ispričam šta se desilo sinoć (da, off-topic je, ali ono... moram ljudima da ispričam).

 

Izlazimo iz Blue Moon-a u 00:15, nešto smo pričali Manja i ja o (ne)kvalitetu svirke, ozvučenja, akustike, itd. U jednom trenutku kaže on meni 'Dolaze panduri, vidimo se'. Ja u tripu, što se sad on cima pandura, i iskuliram. I tako, priđu panduri, ono, 'Dobro veče, vaša dokumenta'. Meni kul, ništa pio nisam, sve će biti u redu. I onda pitanje 'Zašto ste parkirani na pešačkoj zoni?'. Stvarno nisam obratio pažnju - pošto sam vozio klavijaturu, gitaru, gitarsko pojačalo, ranac sa procesorom i kablovima i stalak za klavijaturu nije mi palo na pamet da se parkiram negde dalje, niti da razmišljam o tome da li je taj deo Zmaj Jovine zabranjen. Ionako je bilo brdo parkiranih automobila. I tako, lepo objasnim panduru da smo imali koncert, da imamo tonu opreme, blabla, i on ništa! Kaže kazna je 3-6 meseci zabrane i 20000-30000 dinara!!!??? Poče nešto da piše u teftar, kada je završio vratio mi je dokumenta i otišao (sve vreme je tu stajao njegov kolega sa manjim činom koji je sve vreme ćutao, i na trenutke mi je izgledalo da mu je neprijatno (?) ). Popizdeo sam. Onda mi pade na pamet da nisu pravili nikakav zapisnik, pa krenuh za njima. Objašnjenje je bilo 'Ne pravi se zapisnik kada je ovako težak prekršaj u pitanju, a i nije samo jedan prekršaj već više njih, to odmah ide kod sudije za prekršaje'. Težak prekršaj?!?! Kazne za alkohol su od 5000-25000 dinara, i obavezno se pravi zapisnik, a on mi za pogrešno parkiranje kaže da je težak prekršaj?? Da li je moguće da me je sve vreme ložio? Da li iko zna ikoga ko se razume u Zakon o bezbednosti u saobraćaju, pošto k'o u inat nigde ne mogu da ga nađem (a imao sam jedan primerak kada su me na'vatali zbog alkohola)?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ja ga upravo skidam. Nadam se da mi profa nije ubacio ovo u EKV in 2cds što mi je posl'o negdje davno, davno...

Jaoj bre, pa to si ti, Vampiria? :-) :-) Baš mi je malo vremena trebalo da ukapiram... Što te nema da se javljaš, jesi li dolazila ovamo u skorije vreme? E, sećam se da si mi jednom napisala da si našla šta znači ono iz Radostan dan (ti si volela moj weltschmertz, tako nešto. Meni je ortakinja rekla da je to patnja zbog zla u svetu, što se i potvrdilo:

 

Welt´schmertz` (vĕlt´shmĕrts`)

n. 1. Sorrow or sadness over the present or future evils or woes of the world in general; sentimental pessimism.

 

Samo je pitanje da li baš tu reč kaže. A ostaje i onaj deo "ti imaš svoj struk, on je ....", pri čemu na nekolicini sajtova stoji "vol vehr mour" - ovo ne mogu da nađem nigde na netu, pa ću pretpostaviti da je pogrešno protumačeno.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Evo prepisan tekst pesme 'Radostan dan' (sa ploce izdate 1984):

Poshto je Magi pisala tekst za unutrasnji omot ploce, sumnjam da je pogresno napisano...

 

radostan dan

---------------

kakav radostan dan

crnci pevaju hallelujah

kakav radostan dan

ptice pevaju hallelujah

ti imaš svoj strah

ti imaš svoj strah od sebe

ti imaš svoj struk

poignée d'amour

 

ti si volela moj weltschmerz

Share this post


Link to post
Share on other sites

poignée d'amour

Hvala puno, ovo već ima logike, a i ono što Milan peva zvuči baš ovako. Poignée d'amour su u engleskom jeziku "love handles"; objašnjenje sa Vikipedije:

 

"Love handles" is a colloquial or slang term for a layer of fat that is deposited around a person's midsection, especially visible on the sides, which is believed to have some resemblance to handles. The term is mildly prurient, as the name suggests that these 'handles' are conducive to "love making".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Zna li neko zasto se verzija na engleskom pesme 'Zemlja' ne zove 'Fatherland' (kao sto se cuje u refrenu) vec 'Earth'?

Naziv 'Earth' odstupa od teksta pesme zato sto se znacenje odnosi na (planetu) Zemlju, a ne na otadzbinu iliti domovinu (slovenskih naroda).

Share this post


Link to post
Share on other sites

weltschmerz ...

 

Valjda su se svi koji vole EKV nekada osjecali tako...

Tuga bez odredjenog povoda..Melanholicno predvecerje obojeno kisom i pesimizam bez stvarnog razloga...trenutak kada nastaju pjesme..svjetski bol..da....anestezija....

Ovo je bas lijepo receno :da:

 

@ Profa moze li se negdje cuti par pjesama u vasem izvodjenju. Za sve nas koji nismo u prilici da vas cujemo live. :bigblue: Ako te ne mrzi mozes li negdje okaciti pjesmu dvije ?

 

pozdrav svima

Share this post


Link to post
Share on other sites

Zna li neko zasto se verzija na engleskom pesme 'Zemlja' ne zove 'Fatherland' (kao sto se cuje u refrenu) vec 'Earth'?

Naziv 'Earth' odstupa od teksta pesme zato sto se znacenje odnosi na (planetu) Zemlju, a ne na otadzbinu iliti domovinu (slovenskih naroda).

ups zaboravih dodam...

Ja mislim da bi bukvalni prevod bio Fatherland da je ime pjesme Otadzbina. A ovako je rijec o Zemlji koja nije usko vezana za pojam otazbine ili domovine. Obuhvata mnogo vise.

samo moje skromno misljenje.... mozda neko ima pametniji odgovor. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ja mislim da bi bukvalni prevod bio Fatherland da je ime pjesme Otadzbina. A ovako je rijec o Zemlji koja nije usko vezana za pojam otazbine ili domovine. Obuhvata mnogo vise.

samo moje skromno misljenje.... mozda neko ima pametniji odgovor. :)

 

Posto prevod pesme 'Par godina za nas' nije 'Just a Few Years for Us' vec 'Silver Years' mislim da nije bitno koji je naziv pesme u originalu vec smisao prevoda na engleski.

'Earth' se odnosi na celu planetu a pesma 'Zemlja' se odnosi na zemlju slovenskih naroda, bar koliko se moze zakljuciti iz ovog intervjua:

 

NIN 29. Novembar 1989. deo intervjua sa Magi:

"Otadzbina je srpska rec, domovina je hrvatska rec. Ceo zivot sam govorila domovina a onda sam pre godinu dana cula: Kako domovina? A gde je otadzbina? Nemam odnos prema takvoj nekakvoj otadzbini, imam odnos prema zemlji. Prema necem odakle svi poticemo. To u muzickom smislu kod benda nije etno odnos, vec genetski odnos. Cinjenica je da su sve nase pesme teske, krvave i slovenske. To je isto kao sto Portugalci imaju tu pesmu koju svi pevaju i placu kad su pijani. Tako nam se i ta nasa "Zemlja" cupa svaki put kad je sviramo. U kranjoj liniji to je tragedija slovenskih zivota."

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...