Jump to content

The Simpsons Movie (2007)


ZmYchE

Recommended Posts

  • Replies 259
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Уопште није! Цртаће који су намењени деци треба синхронизовати. Да ли ти је боље то, или да одеш у биоскоп где родитељи у редовима испред и иза тебе деци читају све, јер она сама још не умеју?

 

Ma sve to stoji, ali mi ide naživce što naši glumci koji daju glasove u 99.9% slučajeva zvuče blago rečeno retardirano. Imam par crtanih koji su sinhronizovani, jao kako to gadno zvuči. :udri:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Гласам за Петра Божовића за улогу Хомера, ону тетку што је глумила Ђошину жену у "Породичном Благу" за Марџ. :):lol:

Ал' си их нашао Шарки, свака ти част!

 

Шта вас брига, све и да буде синхронизвоан овде, захваљујући интернету моћиће да се нађу изворне верзије и ћао.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Гласам за Петра Божовића за улогу Хомера, ону тетку што је глумила Ђошину жену у "Породичном Благу" за Марџ. :):lol:

 

Ahahhaa sharky ubo' si ih ko prstom u....dzhem :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Гласам за Петра Божовића за улогу Хомера, ону тетку што је глумила Ђошину жену у "Породичном Благу" за Марџ. :):lol:

:) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)

 

Bilo bi mi zao da moram da gledam sinhronizovane Simpsonove, ali ima i dobrih primera domace sinhronizacije: Sundjer Bob, Diznijevci na rts-u, nickelodeonovi crtaci koji su svojevremeno bili na b92...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Da, ali ako si odgledao 15 sezona Simsponovih na engleskom (sa ili bez prevoda), ne mozes da prihvatis sinhronizaciju bez obzira koliko je dobro uradjeno. Zamisli kako bi bilo da cujes neke kultne fraze kao sto su "Excellent", "So long suckers", "Hi everybody", "Stupid Flanders" :D ... na srpskom. Mislim da Simpsonovi mnogo gube sinhronizacijom (bez obzira na jezik), ali i obicnim prevodom

Edited by Dead Man Drinking

Share this post


Link to post
Share on other sites

Zamisli kako bi bilo da cujes neke kultne fraze kao sto su "Excellent", "So long suckers", "Hi everybody", "Stupid Flanders" :D ... na srpskom. Mislim da Simpsonovi mnogo gube sinhronizacijom (bez obzira na jezik), ali i obicnim prevodom

"Prekrasno", "Zbogom, sisoja", "Zdravo svima! (Zdravo, doktore Niche)", "Glupi Flenders"

:zuba: :zuba:

Ili pak neka DJEMO varijanta

 

Apsolutno se slazem da bi sinhronizacija ubija dusu serije :pivopije:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bilo bi mi zao da moram da gledam sinhronizovane Simpsonove, ali ima i dobrih primera domace sinhronizacije: Sundjer Bob, Diznijevci na rts-u, nickelodeonovi crtaci koji su svojevremeno bili na b92...

Еј, Дубравко Јовановић ми је у Дизнијевим цртаћима синхронизаторско откровење. Право освежење после оног смора који даје гласове у свим живим цртаћима и рекламама.

Иначе, "Нинџа корњаче" са Луткићем, Шушљиком и Чучиловићем нису биле лоше.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Da, ali ako si odgledao 15 sezona Simsponovih na engleskom (sa ili bez prevoda), ne mozes da prihvatis sinhronizaciju bez obzira koliko je dobro uradjeno. Zamisli kako bi bilo da cujes neke kultne fraze kao sto su "Excellent", "So long suckers", "Hi everybody", "Stupid Flanders" :D ... na srpskom. Mislim da Simpsonovi mnogo gube sinhronizacijom (bez obzira na jezik), ali i obicnim prevodom

 

Ko je odrastao uz hrvatski Alan Ford nikada nece prihvatiti nijedan drugi. Legendarno, velikim dIJelom zbog prevoda :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

a kao nemci ishta dobro sinhronizuju? :)

mada moram priznati tu sam vrlo pristrasna jer ne gotivim sto svaki put kad otputujem negde SVE sinhronizovano. Italija, Nemacka, Francuska, Rusija.... uzas bre!

 

А јеси ли извалила да Руси и Пољаци синхронизују филмове једним јединим гласом и то ван сваке памети; лик само чита текст. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Немци су имали једну од најгорих синхронизација Симпсонових. Пола ликова има гласове који немају везе са животом са оригиналима.

 

Ahaha, umirao sam kad mi drug prichao o nemachkoj sinhronizaciji.. "Ja Papa Homer" :) :)

 

al ne, stvarno, ak kod nas urade to, ja u bioskopa ne ulazim...

Edited by Angelistor

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sinhronizacija je takodje glupa stvar zbog velike kolicine igre recima u serijama i crtacima koji su humoristickog karaktera.

 

I.P. Freely :)

Edited by Brace

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...