Jump to content

Umemo li da govorimo srpski jezik?


Recommended Posts

Ja sam već više puta iznosio mišljenje o SRPSKOJ latinici. Dakle SRPSKA latinica je ono zbog čega smo napredniji od svih onih koji pišu SAMO latinicu, ili SAMO ćirilicu. Treba da smo ponosni što imamo takav jezik u kome na dva pisma ravnopravno možemo da pišemo kao što govorimo i čitamo kako je napisano.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Navikli smo se vec da ljudi mesaju "jer" i "je l' ", "u vezi toga" i " u vezi sa tim" ... greske poput " s' " ili "kad' "...

 

Ali meni je i dalje cudno sto ljude mrzi da kazu - kod kuce sam, ali zato reci - idem KOD lekara, idem KOD frizera, nikad nije tesko :confused:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Navikli smo se vec da ljudi mesaju "jer" i "je l' ", "u vezi toga" i " u vezi sa tim" ... greske poput " s' " ili "kad' "...

 

Ali meni je i dalje cudno sto ljude mrzi da kazu - kod kuce sam, ali zato reci - idem KOD lekara, idem KOD frizera, nikad nije tesko :confused:

 

Kad već to pomenu sa je l' - jer, kako se samo smorim kad me neko pita: ''jer si dobro?''

A u školi me je isto ubijalo kad čujem Aksteriks i Obelisks. :)

 

 

Pa dobro, pravilno je ako kažu i ''kući sam'', osim ako ne koriste sleng tipa ''na gajbi'' i slično. :)

 

Mene nervira kad čujem one pijačne izraze tipa: ''nemam ti pojma'' i ''ne znam ti ja šta''.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

et Jelena:

 

Meni je mnogo veća greška reći primjere koje si prvo navela, nego nedoumica između "kući sam" i "kod kuće sam".

 

'vako, kao što si i sama primjetila, u prvom slučaju bi se radilo o dativu, a kako je on padež kretanja, nepravilno je reći "Kući sam", ako se uzme u obzir da govorimo o imenici (kuća).

 

Međutim, kao u hrvatskom, engleskom i ko zna još kom jeziku, pravilno je reći "Doma sam" ili "I'm home" jer se radi o mjesnom prilogu "kući". U crnogorskom se susrećemo sa istim prilogom koji još uvijek nije zvanično prihvaćen, ali mislim da će se, kao i u slučaju srpskog jezika, to desiti u nekom od budućih vremena :)

Edited by Kokopelli

Share this post


Link to post
Share on other sites

U Rečniku Matice srpske, pod odrednicom princip, piše:

 

Citat:

Izr. i z p r i n c i p a prema svojem ubeđenju, uverenju; u p r i n c i p u u opštem, u osnovnom smislu.

 

Nije nepravilno, ali znam o čemu pričaš. Ima to smisla, ali slično kao i sa upotrebom "kući". Tvoja koprivnjača gubi smisao, a i ona je nazvana po narodski :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hehe, pa i meni deluju te greske kao vece... Mada, mislim da kad su greske u pitanju, ne treba da se gleda koja je veca bas, ali recimo da me one vise nerviraju...

 

A taj primer sam navela jer znam neke ljude koji tvrde da znaju to, ali kazu da ih mrzi da tako govore, pa cak u inat onima koji stalno nesto pametuju i ispravljaju sve zivo nece da pricaju pravilno...

 

 

Inace sto se tice toga -"jer", kad sam bila mala ja sam tako govorila jer sam smatrala da je to nesto kao "zar" :) , slicno mi bilo "jer" i "zar", nisam shvatala da je "je li , je l" (u mom slucaju tada -jer) isto sto i "da li, da l' xD debilce ...

Moguce da je to u glavama ljudi koji tako govore :) :) :)

 

Edited by Ma Jelena.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hehe, pa i meni deluju te greske kao vece... Mada, mislim da kad su greske u pitanju, ne treba da se gleda koja je veca bas, ali recimo da me one vise nerviraju...

 

 

Kada su greške u pitanju, ocnjenuješ koja je veća/manja.

 

Ako bih u prevodu s engleskog na srpski naišla na "kući sam" ili loše upotrijebiljeno "jer" ili "u vezi nečega", oborila bih u drugom slučaju. Naravno, prije testa bih upozorila :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Haha, pa ok, mozda i treba tako, nisam mnogo razmisljala o tome...

Al' opet , srpski je srpski , engleski je engleski (sto sam pametna :uhoh: ) , mislim da bi bilo u redu da oboris (ako vec hoces da obaras :) ) i za prvi slucaj...

Kod nas je to greska ipak... To sto kod njih moze i bez predloga, njihova stvar...

 

Ako je tamo neki stranac npr. naucio da se kod nas kaze "kod kuce sam" verovatno nece razumeti "kuci sam" ( osim ako u njegovoj zemlji ne postoji taj mesni prilog sto kazes) ...

 

"Gajbi" je i predlog i imenica u odgovarajućem padežu u isto vreme, prema tome nije neispravno, već je beogradski sleng. ;)

 

Inače, gajbi sam sada :P

 

 

Kako to mislis? Nisam te shvatila...

 

 

gajba = kuca; dakle ako nije pravilno "kuci sam", onda nije pravilno ni "gajbi sam", zar ne?

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...