Jump to content

Милица

Iskreni članovi
  • Posts

    507
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Милица

  1. Aha, onda super. Onda mozemo svi zajedno u Norvesku, ti i tvoji svatovi, a zenu ces vec negde usput naci... Ali obavezno da bude bogata, da nam obezbedi svima taj ledeni hotel!!! Nije poenta da odem u Norvesku a da se ne smrznem. :) To je kao da neko dodje u Srbiju a ne daju mu da proba sljivovicu
  2. Izvini, ali tekst je super kad pomislis za koju svrhu su ga napravili Jeeeejiiii! Sad ti jos samo jedna sitnica fali - mlada
  3. Ja cenim i duhovne vrednosti, ne samo materijalne... A i ti bi mogao da navatas neku lovatorku, pa da plati putne troskove gostima iz Srbije :)
  4. Al da me zoves na svadbu! :) TEKST: Dushe (VOKATIV OD DUH ) vetra, cerko Meseca, usamljena ljubavnice sto vices u tisini cuvajuci osecanje u samoci Oreolu tajne, tvoja lepota je spas, utvare na putu se prerusavaju u tebe (ovo je jako slobodan prevod, ali bukvalan nema bas smisla.) Ciganko, Ciganko (jebem mu mater, kako bedno zvuci na srpskom... Nastavljam...) Aaaaaa, Kasandra Ti si za mene pobunjenicka ljubav, Kasandra Sile moje rase borice se za tebe, Kasandra, preci iz proslosti (a odakle bi bili? prim.prev ) osvetljavaju ljubav koja izlazi iz nasih tela. Veshci i carobnjaci pomracuju sudbinu predaj mi svoju dusu, krv u mojim venama tece kao lava zbog nase ljubavi Kraljice noci, kojoj princeze zavide, vicem u polumraku trazeci u zvezdama tvoje usne, tvoje usne Aaaaaaaa Kasandra Ti si za mene pobunjenicka ljubav, Kasandra Sile moje rase borice se za tebe Kasandra, preci iz proslosti osvetljavaju ljubav koja izlazi iz nasih tela. Sigurno sam negde pogresila, i ovo je ovako prva verzija, nije "doterana" ali u svakom slucaju na spanskom zvuci bolje. Ili ja ne znam da je prevedem lepo :) Evo i Mistress Burzum zna spanski, mozda ce ona imati neku bolju ideju
  5. Joj, gde si se ovog setio? :) Fin je tekst inace.
  6. Dobro, u ostale motive ne bih da ulazim cisto profesionalno - "jezicarski" kazem da motivise da ucis jezik Ma, zajebi ti knjige, recnike i kulturne centre, mr's bre u Norvesku i zeni se Ej, a sto je propalo to za Kulturni centar u NS-u? I ZASTO SVE U NOVOM SADU MORA DA PROPADNE!!! Slicna je prica i za spanski. Realna potreba i zelja da se osnuje katedra za spanski, kao i medijateka instituta Servantes postoji, ali sve to koce odradjene kreature sa katedre za francuski, koje mogu da pomognu u tome ali ne zele. Dakle, Gavachosi zajebavaju Spance. (spanska pogrdna rec za Francuze - Franchute, ili Gavacho ) A ko zajebava Skandinavce? Volim ja Francuze inace
  7. A i to sa zenidbom je dobar nacin da naucis jezik Mozda cak i najbolji, verovatno te najjace motivise Pa pazi, i nama je simpaticno i drago da vidimo nekog stranca kako dovori nesto na srpskom, pa makar i samo dve-tri reci. I ja bih uvek nekome pomogla ko uci srpski. Vec i jesam - prevodila sam Tomu Zdravkovica na francuski, posto taj lik kome sam pomagala nije bas najbolje razumeo na srpskom I posto nisam nikad slusala Tomu Zdravkovica - znala sam samo par najpoznatijih pesama - tad sam shvatila da je covek imao stvarno lepe tekstove, zalosno je sta se danas, posle njegovih tekstova, naziva "narodnjacima"... Ali dobro, to nije tema.
  8. Jao, to je najgore zlo, to "Sa ... u svet" Mislim, ok je, ali namena mu je da te nauci, tacnije priuci (ako shvatas razliku) da se sporazumevas, ali ne i da te uvede u jezik. Obavezno prosiruj literaturu, bez par knjiga, dobrog recnika i dobre gramatike, nema ozbiljnog ucenja jezika. Dopisivanje je ekstra stvar, pitas ih sta god hoces, ispravljaju te gde gresis... A i ako radis neke vezbe sa npr. stavljanjem glagola u odgovarajuci oblik, i tako to, uvek mozes njima da posaljes da ti isprave, posto izvorni govornici to rade po osecaju. I obicno imaju razumevanja - ja bar nisam dozivela da mi se neko smejao ili da je bio ostar prema meni ako pogresim. Kontam da je ljudima drago da vide da neko uci njihov jezik. A ti ako vec imas ljude iz Norveske s kojima se dopisujes, utoliko bolje.
  9. Pa mislim da ti je to s kursom mnogo pametnije. I nabavljaj sto vise stiva mozes na norveskom. Ako nikako drugacije onda u pdf-u :) Salim se, hehe... Ali sto se citanja tice, ozbiljna sam - od dnevnih novina, preko knjiga za decu (da, i to moze biti JAKO korisno) pa do reklama u casopisima - sto vise to bolje. U sustini, raznovrsnost je najbolja - znaci, i muzika, i knjige, i web sajtovi, i filmovi, i dopisivanje na netu sa Norvezanima/ na norveskom... Tako se najbolje siri vokabular i stice osecaj za jezik. A i vrlo cesto je jako zabavno. Jel postoji neki Skandinavski kulturni centar kod nas? U NS-u naravno ne, ali mislim da ima u BG-u. Toplo ti preporucujem i da se uclanis u to. Nije poenta u komuniciranju sa ljudima, poenta je u lepoti jezika, i ako neko ima zelju da nauci neki jezik, bilo koji, steta je da to ne ostvari. Za to ti bar ne trebaju neki posebni uslovi.
  10. C, c, c, kakav si ti! Treba biti raznolik... Ja bih od svake grupe jezika (indoevropskih, ne bih da budem preambiciozna ) volela po jedan da naucim, tj. bar neke osnove jezika. Pa jel ti ucis negde norveski, ili...?
  11. Svaka ti cast... Sad mozes da kazes npr. ¡Basta con los Chupacabras! (dosta sa Cupakabrama)
  12. Dobar si ti, za nekog ko ne zna spanski si odlican. Chupacabra Izvinjavam se sto je ovako velika slika, ne znam kako da je smanjim. A za spansku jezik i kulturu je od kljucnog znacaja Chupacabra :) Dobro mi je Varg podsetio de je stavim :)
  13. Pienso que se utiliza tambien en Chile y en Venezuela. Pero, me gusta mucho la palabra
  14. ekstra su slike stvarno! Ovi Indusi nisu normalmi: BOLIVUD SA "PREVODOM"
  15. Pa nisam na tebe ni mislila Tebi je bila upucena samo prva recenica, da se slazem s tobom. Poenta svega ostalog je da se onaj lik sa brojem 93 ponasa kao isfrustrirani klinac. To ti je skroz ok rezonovanje, ali ja volim da nazovem stvari pravim imenom - ako mislim da je nesto sranje, onda cu to i reci. Onakvom ponasanju ne prilici nijedna druga rec osim "sranje" i slicne reci. @Baja Car: Da li postoji posebno objasnjenje zasto bas sedamnaesta inkarnacija? Ozbiljno te ovo pitam; ne verujem u ovo sto si napisao, ali me zanima da li je broj 17 tu slucajno ili, postoji tumacenje koje objasnjava zasto bas taj broj.
  16. Da, offtopic Ali bas je zanimljivo.
  17. Stvarno? Ja nisam nista cula. Osim sto mi je ovo bilo "sumnjivo" Gde si nasao to? I ja mislim da je suvise daleko, mada bilo bi zanimljivo procitati tu teoriju, sto da ne...
  18. Ma oni imaju skroz cudne jezike. Mnogo vokala. Mada, u mitologiji Inka, koliko ja znam, a ne znam bas mnogo, zensko vrhovno bozanstvo se zove Pachamama, ne znam da li i koliko ima veze s ovim nasim ali zanimljivo je u svakom slucaju. Ali dobro, to je vec Juzna Amerika.
  19. Vjerica je suvise fina i suvise bira reci da bi ovo podnela @Varg: Ti to ozbiljno, sve pocinje na NA- ??? Jbt... Poijma nisam imala.
  20. Carajo? Kad se odnosi na stvari, moze se prevesti kao kurac - Npr. Sta hoces koji kurac? A kad se odnosi na ljude mudonja ili seronja Kao sto rekoh ne mislim to, to sam rekla jer sam bila besna, cela prosla strana puna germanskih jezika, a romanskih skoro pa ni nema
  21. U pravu si za engleski. It's no longer interesting if everyone can understand you Meni je bas zanimljivo kad neko zna neki neobican ili tezak jezik. Engleski nije nijedno ni drugo. I bas mi je zanimljiv norveski; volela bih da naucim jos nekoliko jezika, i tu spada i neki skandinavski... (za one koji znaju spanski - ne mislim da su ljudi koji pricaju skandinavske jezike CARAJOS kao sto sam gore napisala )
  22. Pourquoi pas? Ok, necemo. Ça arrête maintenant... Ok, morala sam jos malo... Ali ne bih da ljutim mog kolegu iz Vlade
×
×
  • Create New...