Jump to content

hezbollah

Iskreni članovi
  • Posts

    40
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by hezbollah

  1. @Elam - Hmmm... glede Boga i lokalizma. U Kur'anu se više puta pominje da su poslanici slani svim narodima, ali da su ih oni "ubijali ili u laž uterivali". Takođe kaže da su navedeni poslanici, relevantni za područje u kojem je Muhamed živeo, samo neki od njih. Tu je problem, što ljudi često razmišljaju o Bogu antropomorfno i dodeljuju mu osobine ljudi (i samim tim ograničenja). A sa islamskog stanovišta, za to su krivi i ljudi koji su menjali Tevrat i Indžil (Jevanđelje), te opisivali kako se Bog "umorio" od stvaranja Zemlje. O prirodi Boga najsažetije govori jedan vrlo poznat i snažan ajet: "Allah je - nema boga osim Njega - Živi i Večni! Ne obuzima ga ni dremež ni san! Njegovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji! Ko se može pred Njim zauzimati za nekoga bez dopuštenja njegova!? On zna šta je bilo i pre njih i šta će biti posle njih, a od onoga što On zna - drugi znaju samo onoliko koliko On želi. Moć Njegova obuhvata i nebesa i Zemlju i Njemu ne dojadi održavanje njihovo; On je Svevišnji, Veličanstveni!" 2:255 Bojim se da ovde upadaš u klasičnu zamku, da Islam stavljaš rame uz rame sa Judaizmom i Hrišćanstvom u pogledu nekih stvari - a upravo je Kur'an došao kao odgovor na iskrivljenje teorije i prakse kod ove dve spomenute skupine. Što u samom Kur'anu, što kroz učenja Muhameda, svako se ohrabruje da ga čita i proučava, uči ga i podučava druge. U jednom hadisu se prenosi da je Poslanik rekao kako će na onom svetu biti nagrađen onaj ko tečno čita Kur'an, a onaj koji ga čita sričući i sa mukom - triput više (zbog truda, naravno). Niko ti ne može zabraniti da tumačiš Kur'an, zapravo obaveza je uključiti mozak čitajući ga inače nikakve vajde nema(!), ali na primer ne može svako da ga tumači u pravnom smislu i govori za nešto što nije dozvoljeno raditi da jeste. U Islamu nema posrednika između jedinke i Boga - tu je Kur'an, tu su hadisi, a na kraju ako zatreba pomoć ili ima nedoumica, tu su ljudi koji su se posebno posvetili učenju i dubljem razumevanju. I tu je dobro primetio Ivan, poenta je u slobodnoj volji, jer Bog kaže više puta u Kur'anu da je on poslat svima, pa ko je obdaren razumom, neka shvati. Iako čovek ne bi rekao gledajući šta se dešava po svetu, ali u Islamu je razum na prvom mestu - zato su ljudi sa psihičkim oboljenjima oslobođeni verske prakse, zato se ne uzimaju alkohol i opijati, i slično. Ivane, ako te interesuje da čitaš više verzija, samo napred, ni ja ne znam arapski, još učim da čitam, pa se za razumevanje snalazim između ovog našeg i engleskog prevoda. Postoji na primer i sajt gde su stavili uporedo sve engleske prevode, pa svako može da napravi neki presek čitajući: http://www.islamawakened.com/quran/.
  2. Nisam ja rekao ništa kontra toga što kažeš Naravno da svaka knjiga gubi sa prevodom, ali ovde govorimo o "verzijama", čovek je pitao da li postoji "više" Kur'ana. Ja samo kažem da ne postoji, jer je osnovica onaj na arapskom, koji se nije menjao od nastanka, i koji po opštem pravilu ide uporedo sa prevodom (npr. leva stranica prevod, desna arapski). A za Bibliju iskreno ne znam ni sam kada i kako je kompilovana, na kom jeziku, iz kog pokušaja, itd., ali može se googlati za detalje. Cenzurisani su neki delovi od strane Crkve, postoje ove i one varijante, nešto izbacivano, nešto sigurno i naknadno dodavano... dakle, postoji više verzija, nebitno na kom jeziku. Drugi problem je vezan za sam arapski, koji je dosta specifičan i sadrži jako puno termina koji opet mogu imati i puno nijansi u značenju. Ako uzmeš naš i engleski prevod i potražiš neke vrlo jednostavne stvari, npr. same nazive sura (poglavlja) koje su sastavljene od jedne ili dve reči, videćeš da se ponegde razlikuju, ne nešto drastično, ali dovoljno da daju sliku o problematici prevoda. To je religijski tekst, za koji verujemo da je dat od Boga, zato je naročito važno stalno imati original na umu.
  3. Kur'an je jedan jedini - na arapskom, naravno. Svaki ajet (takoreći, stih) je apsolutno identičan, u slovo, sa onim koje je Muhamed primio. Od trenutka kada je kompletiran, a objava je trajala tokom 23 godine, usmeno (a nedugo potom i pismeno) je prenošen do dan danas. Postoje ljudi koji osim što znaju napamet ceo Kur'an, znaju i da navedu imena prenosilaca unatrag, sve do samog Muhameda. Autentičnost Kur'ana je zapravo istorijska/naučna činjenica i oko toga nema nekog spora. Kako su Stari i Novi zavet ljudi editovali iz ovih ili onih razloga (a to je takođe činjenica), Bog je rekao da će Kur'an sačuvati od toga. Što i jeste, do dana današnjeg. Ono što vas verovatno interesuje su zapravo prevodi značenja Kur'ana. Ovo je jako bitno reći, "prevod značenja", i na tome se među muslimanima i u kolokvijalnom govoru insistira kada je reč o engleskim, francuskim, kojim god verzijama... Jer se do kraja Kur'an ne može potpuno prevesti a da se ne izgubi na njegovom duhu, poetičnosti, naizgled očiglednim ali i dubljim značenjima. Na domaćem tlu je rasprostranjen bosanski prevod Besima Korkuta, koji je meni lično mnogo slabiji i rigidniji nego najpoznatiji i najbolji engleski prevod (Yusuf Ali). Ovaj engleski možete naći i uMamutu, među onim Wordsworth klasicima, to su pritom jeftine knjige a svakako se isplati.
  4. Ne znam kome se ti klanjaš, ali ja se klanjam jednom jedinom Bogu, istom onom koji je stvorio Adama i Evu, predao zakone Mojsiju, Jevanđelje Isusu, a Kur'an Muhamedu... Ovde se završava moja diskusija sa OBRAZovanim ihtusovcem. Šteta mladih inteligentnih ljudi koje zavede mračna strana mantije.
  5. Nisam iz muslimanske porodice, tacnije, niko u familiji mi nije bio iz te price... a sto se mene tice, o nacionalnosti sigurno ne zelim trositi mnogo reci, niti da mi o ratu pricaju oni koji nisu ni u skolu krenuli kada je bio aktuelan. Ja sa tim ratom nemam veze nikakve, niti me interesuje da zauzimam strane kada je to u pitanju. Hvala jos jednom za kulturno ophodjenje! (nisam sarkastican, naravno!)
  6. Balija ne znam sta je, Bosnu sam samo na slici video, kao i Tursku. Majka mi je Srpkinja, otac mi je Srbin. Ma bice ipak da sam Marsovac. Da je u islamu bitna nacija, pa da se i uvredim, ovako, ja sam sta sam i u svojoj veri sam zadovoljan.
  7. Jest' vala, i to sto kazes - rodio sam se kao Srbin, tek kasnije sam postao Marsovac!
  8. This kind of marriage was permitted during the year of the Conquest of Makkah for three days, then it was disallowed and prohibited until the Day of Resurrection. This was reported by Muslim (1406). A nemoj se cuditi, ima nas... i sve vise, hvala Bogu. Izvini za ovo poslednje, prevideo sam ono "aks", mislio sam da mene pitas.
  9. Iz UK možda, iz UKrajine malo teže! Smešni su, ali nije to ništa novo na toj sceni.
  10. O tome i pricam... Mozemo se igrati macke i misa sa tumacenjima ajeta i hadisa - kvantitativno gledano, govorimo o desetinama hiljada - ali moj je stav bio da ljudi treba vode racuna da uvek gledaju na sve, ne samo islam, sa vise strana. I pre svega, najbolje je da sami steknu utisak istrazivanjem i citanjem osnovnih izvora.
  11. Ha, sačuvaj Bože šta napriča... Evo prve stvari koja mi je "naišla", sigurno neću sve klevete objašnjavati. http://www.thereligionofpeace.com/Quran/00...ry-marriage.htm "And those of whom ye seek content (by marrying them), give unto them their portions as a duty. And there is no sin for you in what ye do by mutual agreement after the duty (hath been done)" (4:24) Kakve ovo veze ima sa privremenim brakom? Govori se o obavezama i sporazumnim dogovorima unutar braka. Tek naredni citat veze sa ovim nema, niti se u dotičnoj suri gvori o braku - govori se o dozvoljenoj hrani. Dotična sura se, inače, zove "Trpeza": "O you who believe! do not forbid (yourselves) the good things which Allah has made lawful for you and do not exceed the limits; surely Allah does not love those who exceed the limits" (5:87) Onaj hadis vrlo lako može biti fabrikovan (postoje gradacije u ocenjivanju verodostojnosti, pa se tako čuvaju i oni za koje je utvrđeno da nisu istiniti - tako neko naiđe na ove primerke i dokazuje nešto njima). Ala smo bukvalisti. Terorizam, izveden od reči terror, je izraz star nekoliko decenija. Malo je nategnuto praviti direktnu vezu između prevoda starog oko sto godina (a original star 13, 14 vekova!) i savremenog termina za određeni način borbe, koji nije opravdan jer direktno ugrožava ljude koji u borbi ne učetvuju. Podržavam da svako pogleda stvar iz više perspektiva - postoje takvi sajtovi koje ti preporučuješ, a koje ja smatram previše patetičnim i pretencioznim, a postoje i oni drugi (tačnije - "prvi"). Bi li preporučio i strancima da uče o Srbiji i Srbima sa sajtova koji tvrde da smo genetski predodređeni krvoloke? Ja ne bih. A ne bih to radio ni za jedan narod, ni za jednu religiju. Nisam nikad bio hrišćanin.
  12. Uvek podrzavam umetnost koja se bavi "malim" covekom - radnikom, seljakom, potlacenim i izneverenim, kao i njihovim porodicama! Eno bas prekjuce bio Ljubavni zivot Budimira Trajkovica - kakav crni Holivud, kakvi Rusi, ono je realnost i muka svakog zdravog omladinca!
  13. Hvala najlepše! Da te Allah uputi!
  14. Haha, nije efendija, junače! A nisam znao da je slušao metal i tako to!? Nema, to je dosta davno bilo, izbrisano u nekom od onih pretumbavanja... a i sviđa mi se ovaj novi početak
  15. @рогозуб - sto se linkovanog sajta tice, meni bi, da veze sa islamom nemam, bila upadljiva i izvestacena njegova pretencioznost. Ko li ga je pisao? Potomci Krstasa? Inkvizitora? Zelenasa? Daleko je od objektivnosti i kritickog stava onaj koji sudi o religiji prema njenim najnizim izdancima. Ti ajeti koje svi tako rado vade iz konteksta znace to sto znace, ali u vrlo konkretnim okolnostima - tadasnoj borbi Muhameda saws sa ljudima koji su ga progonili i prvi ga hteli ubiti. Kur'an, tj. tada aktuelne objave ga ohrabruju da se brani i ne dozvoli da zlo prevlada, da se ljudi imaju prava boriti na putu Dobra i protiv ugnjetavaca, ali - samo dokle se opasnost otkloni: "And fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except to those who practise oppression. " (2:193) I jos jedno poblize objasnjenje: "(...) We ordained for the Children of Israel that if anyone slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if anyone saved a life, it would be as if he saved a life of the whole people (...)" (5:32) (koristim engleski, yusuf-ali, prevod, jer je daleko suptilniji od ovog naseg sirovog "balkanskog" prevoda znacenja besima korkuta. imam obe verzije stampane i engleska je daleko bolja.) Jasno je da terorizam i ubijanje neduznih prolaznika nema veze sa Kur'anom, vec su posledica manipulacije. Toga je uvek bilo i bice, dokle god ima nepismenih, neukih ili jednostavno napacenih dusa. Zato je Poslanik (da, Poslanik - nikako "Prorok") preneo kako se Bog na Sudnjem danu reci da se od hiljadu ljudi, odvoji 999 za Dzehennem (Pakao), a "ostatak" da se uvede u Dzennet (Raj) - prilicno mali procenat, jel' da? Islam je put sredine - nikakvo preterivanje nije ispravno, niti u vidu vehabijske zaslepljenosti, niti u vidu preteranog komfora i lezernosti. Ako nekoga interesuje, moze cituckati teme sa http://www.islamawareness.net/, to je jedan od najrazumnijih sajtova za koje znam - a ima ih raznih, svakako. Pozdrav! (od starog, tj. nekadašnjeg clana... koji je davno zaboravio lozinku ) P.S. - "hezbollah", tj. hizb'Allah jednostavno znaci: Oni koji su na strani Boga. Kada vec pricamo o vadjenju iz konteksta...
×
×
  • Create New...