Jump to content

Мајор Гашпар

Iskreni članovi
  • Posts

    40344
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    426

Everything posted by Мајор Гашпар

  1. Čarobna knjiga s ponosom predstavlja peti i šesti tom Hermanovog popularnog serijala Džeremaja. Nuklearni rat uništava sva civilizacijska dostignuća i vraća Ameriku na polaznu tačku, u ambijent bezakonja, ludila, besa, haosa i mržnje. Dvojica prijatelja, Džeremaja i Kurdi Maloj, putuju tom postapokaliptičnom Amerikom, nailazeći usput na muzičare megalomane, verske sekte, devojku koja živi s majmunima, ludake, lažne careve, nesrećne ljubavnike... Peta knjiga Džeremaje (epizode 13–15) obuhvata epizode „Padaju kegle”,„Vratio se Simon” i„Aleks”, dok su u šestom tomu (16–18) epizode „Crvena linija”,„Tri motora... ili četiri...” i „Ave,Cezare”. Autor: Ipen, Herman / Format: 21,5 cm x 30,2 cm / Br. str.: 140 Džeremaja 5 i Džeremaja 6 biće na Letećem startu od 21.9. do 24.9, po ceni od 1.205 dinara, u striparnici Čarobna knjiga u Dečanskoj 5 u Beogradu, striparnici Alan Ford na Novom Beogradu, Klubu čitalaca Čarobne knjige Bulevar Books u Novom Sadu i na našem sajtu. Posle Letećeg starta, cena u našim knjižarama i na sajtu biće 1.350 dinara, a u ostalim knjižarama 1.799 dinara.
  2. Ne znam, ja mu ne verujem. Sta vi kazete, gospodine? Konkretno pitanje za Kokija. Zvezda - Hajduk Split (znam gde udaram ) Cudi me da Lemi ne zna da je prvi u hrvatskoj petokraku skinuo i zamenio je sahovnicom Hajduk. I to ga skinuli dok su bili na turneji po Australiji 1990. Prema tome, ne pricamo o Makedoncima...
  3. Аутор Фери, Жан-Ив Конрад, Дидије Наслов Asteriks na trci kroz Italiju / scenario Žan-Iv Feri ; crtež Didije Konrad ; sa francuskog prevela Melita Logo Milutinović Јединствени наслов Astérix et la Transitalique. српски језик Врста/садржај тыпе оф материал стрип Језик српски Година 2018 Издање 1. izd. Издавање и производња Beograd : Čarobna knjiga, 2018 (Petrovaradin : Simbol) Остали аутори Лого Милутиновић, Мелита Физички опис 48 str. : ilustr. ; 31 cm Збирка Biblioteka Olovka, tuš i pero ; br. 128 Asteriks album ; 37 Напомене Prevod dela: Astérix et la Transitalique Tiraž 3.000. ISBN ISBN 978-86-7702-617-2 УДК 741.5 COBISS.SR-ID 325475847
  4. Vecerasnje krucijalno pitanje upuceno Kokici - za koga navijas kad Zvezda igra protiv hrvatskih klubova?
  5. Kuruz bi u mojim ocima bio veci i od Milka Djurovskog, samo kad bi usvojio neke smernice. Ali ima vremena, vreme radi za njega. Secam ga se kako je stidljivo odbijao da bude nas i pravdao se kao ne tolerise Hrvate, Borku, gej parade.
  6. Zar toga i u Ukrajini ima?
  7. Da je dosao u Zvezdu, nasli bi mu tetku iz Pozarevca. Kuruz je u biti bio nas. Bilo je pitanje vremena kad ce nasa strana isplivati na povrsinu.
  8. Za mene je to bivsi fudbaler Partizana. Sta sam ja, saradnik okupatora? Minhenski djak?
  9. Talvi, spremaj se. https://m.facebook.com/events/2110477772525693 Poljake bih preskocio.
  10. Mozda si to tako shvatio, ja nisam.
  11. Znam ja sve. Pozalio si se. E moj Koki...
  12. Blokirao on tebe.
  13. Fadilj Bog twittera. Igramo kao Juventus, 1:0 i cao.
  14. Mala ispravka, razlicite su cene. Kelti su 1890, puna 2490.
  15. Lepe zene, gospodje.
  16. Neka niko ne dira u moj mali dio svemira.
  17. Hahah jeste. Umirem hah.
  18. Ko je bese ovde pisao da je Pujo car?
  19. Opsajd, sto bi rekao Stankovic.
  20. Bog.
  21. Bobana takav glas ne prati bez razloga. Bobana nisam pomenuo ja, nego ti. Kad ti ga neko pomene ko da te potpali. Sta ti imas toliko protiv Bobana? Sta je to protiv tebe uradio Boban? Zasto ti od Bobana stalno toliko zazires?
  22. http://sportklub.rs/Fudbal/Champions-League/a251873-Oni-su-profesionalci-u-trosenju-vremena-i-padanju.html
×
×
  • Create New...