Jump to content

Shamandalie

Iskreni članovi
  • Posts

    2480
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Shamandalie

  1. Sta vi mislite, da li neki srpski bend ili izvodjac zasluzuje da se nadje u ovoj kategoriji?
  2. Koliko sam ja skapirala, ovaj album, isto poput svojih zemljaka iz HIMa, zele da plasiraju na americko trziste, pa mozda zato i takva promena u zvuku i aranzmanima.
  3. Ja ih bas malopre slusala, pa moj voljeni cuo njihovu muziku i dosao na zanimljivu ideju. Kaze da nisu nista bolji od Indy, za koju bez problema moze da se otvori tema na folk metalu. Uh, ko je ovde u zabludi, profesor muzike ili ja?
  4. Ako je ovo black, onda sam ja Valeria Marini.
  5. sta je to the crew?
  6. @ Eric- Svakako da bolje zvuci prevod na srpski, jer se rawdi o dva relativno slicna jezika sa slicnim gramatickim strukturama. Nisam toliki ekspert za slovenske jezike, ali uceci ruski i citajuci prevode knjizevnih dela, narocito poezije, u to sam se lako uverila.
  7. Obecanje ludo radovanje. Debeli bio da je obucen ili go, odlicno peva cleanove. Tacnije i gitarista i basista imaju super glasove, nekako tople i dopadljive. Koga jos briga kako izgledaju. Pa niko nije savrsen!
  8. Jaki? Ma najjaci su. Zamisli ih na bini u punoj ratnoj opremi! Takav koncert vredi videti. Pesme su zaista inspirativne, kada ti je lose preslusaj par njih i odmah cew ti se popraviti raspolozenje.
  9. Sada sam vam ostavila samo link...Uh nadam se da ce bar neko sa njihovog my spacea procitati moj komentar. Inace, oni ovih dana zare i pale po Italiji, prijatelji mi salju utiske sa njihovih koncerata..Uh, blago njima.
  10. Znas kako, ja na svakom meni poynatom jeziku volim da citam tekstove u originalu, jer prevod poezije nikada ne moze da Znas kako, ja na svakom meni poznatom jeziku volim da citam tekstove u originalu, jer prevod poezije nikada ne moze da bude veran originalu. O tome smo mi filolozi izucavali disciplinu tehnika prevodjenja i naravno imali za zadatak da na diplomskom iz knjizevnostiu prevedemo odlomak neke pesme izmedju ostalog. Mislim da su prevodi ruskih tekstova sa takvom tematikom cisto skrnavljenje izvornog duha takve poezije i da nikada na taj nacin ne moze da se izrazi milozvucnost ovog nam bratskog jezika i tog naroda. Sto se Rusije tice, ja sam bila u Moskvi i Novosibirsku, a na oba mesta su me ljudi odusevili, narocito u Sibiru, gde su nas goste gledali kao bogove. To je zaista nezaboravno iskustvo. Vec sam pisala na nekoj temi o svojoj poseti nekom rock/metal shopu, gde sam pazarila neke mp3 kompilacije i dvd-je i gde sam trazila kesu sa logom za uspomenu, a dobila majicu sa originalnim logom i nazivom prodavnice i sloganom "rock zivi ovde". O religiji se ne varam, Orey mi je licno pricao, a ne sumnjam da se takvi obicaji i danas praktikuju. Oni naime zaista vewruju u slovenske bogove i upraznjavaju pomenute obrede. Meni je to zanimljivo kao kulturoloska i antropoloska pojava, a sada, ko u sta veruje, to je vec privatna stvar, pa ne bih da ulazim u materiju sa tog stanovista, jer ima za to drugi podforum.
  11. I na moj naravno. Ucila sam ga 10 godina, ali malo primenjivala u praksi. Tako ti je to kada ucis samo gramatiku i za to dobijas najvise ocene. Znam dobro i da prevodim, ali pricanje mi teze ide, mada, kada sam tamo bila, posle par dana progovorim sasvim solidno. Super su im tekstovi svakako, mislim da ih ima na zvanicnom sajtu. Inace, Orey mi je pricao, da po zabacenim ruskim selima jos uvek ljudi praktikuju pagansku religiju i oni se nazivaju jazicniki.
  12. Mislim da imam ja celu diskografiju od njih, ali nikako da to preslusam. Izvor: razmena sa clanovima sa yu metala.
  13. Bice zanimljivo ako ovi Kinezi u Srbiji krenu da prave folk metal bendove. Bice ih pun Novi Beograd.
  14. Ruski nije tezak za razumevanje, samo se cudim da ga ova danasnja deca gotovo ne uce u skolama. Bilo bi lepo da neko ovde postuje tekstove od Pagan Reigna, pa da ih zajedno prevedemo na srpski.
  15. Meni se slika sama smanji...ne znam... Inace, stavila sam ih na prvo mesto my space prijatelja i sada malo po malo im saljem komentare u stilu da hocemo da ih vidimo u Srbiji.
  16. Definitivno jesmo!
  17. JBG, nema na kiosku diskova. PS. pusenje je losa navika. Kod mene su ovog meseca na poslu svi nepusaci dobili po 4.000 din kao nagradu uz platu zato sto ne puse.
  18. A kakvi su to gumeni? Moja baba u selu to drugacije zove.
  19. To vec nigde nisam videla, ali se secam nekada davno sam vidjala takve stvari na vasarima u Takovu i Knicu.
  20. Da...Idem do kioska da kupim CD za rezanje pa kada stignem kuci, preslusacu.
  21. Hvala, pokusacu da skinem.
  22. Mislim da ima po seoskim vasarima.
  23. Bice mnogo lepog sveta na koncertu. Tako i treba, posto se snima dvd svi se lepo sredite, da vidi svet da smo lepi i kulturni i da smo fantasticna publika!
  24. Mozda, ali bolej ti napravi neku lepu kompilaciju na nekom cd/u ili dvd-ju pa ako moze neka razmena ili za pare.
  25. Pa moglo bi, ali nemoj od mene to traziti, prevodi u obratnom smeru mi idu malo teze. Mislim da drugi mod sa ovok podforuma to moze bolje da napise.
×
×
  • Create New...