Nadam se da mislis na mene, u protivnom sam se zestoko ispalio, ali ne bi mi bio prvi put. Elem, ne znam kako su nasi preveli jer ih ja imam na engleskom. Ne vredi citati Pratchett-a na nasem, a ni na bilo kom drugom jeziku jer se stvarno mnogo toga gubi. Cak sam i uporedjivao nekoliko romana na nasem i engleskom...odvratno je. Drzi se engleskog, a ako ne znas, onda nauci. Heh, kao kad je onaj viking rekao Banderas-u, kad je ovaj primetio da je mac previse tezak: "Grow stronger".
EDIT:
Ipak sam se ispalio, ali moja konstantacija i dalje stoji. Nasi su Reaper Man-a preveli kao "Kosac", a Monstrous Regiment jos nisu preveli cini mi se...