Jump to content

Zašto domaći metal bendovi prave tekstove na engleskom?


Recommended Posts

Толико нисам био спреман да експериментишем. Најдаље сам отишао до узбечке и монголске ћирилице.

 

Koji će ti i to kurac. I nije istina, Kina je dominirala Mongolijom od kraja 17. veka, a Rusija tek posle Oktobarske revolucije. Danas opet Kina ima veći uticaj u toj zemlji.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

sad pogledah matoros' :D

 

verovatno su ti učitelji bili komunjare. ja sam imala više sreće terao nas je da pišemo ćirilicom stalno.

a onda sam naučila slepo kucanje i rešila da zajebem њ љ џ

 

мада деси ми се понекад да се оверклокујем :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

verovatno su ti učitelji bili komunjare. ja sam imala više sreće terao nas je da pišemo ćirilicom stalno.

Ma jok, nisam ja njih jebao 2%, a to ni nema nikakve veze sa njima, jer sam naucio da citam i pisem oba pisma sa 3 godine, ali se cirilica jednostavno nikad nije zavezala za mene.

Share this post


Link to post
Share on other sites

princeu je sve gej što on ne radi ili što on nije :)

 

rna, nije problem nego sam iskreno da ti kažem lenja da se overklokujem sa razmišljanja na latinici... zbunjuje me to što izlazi ćirilićno i a ja očekujem latinično i. kapiraš?

 

osećam da bih to mogla da prevaziđem za 2-3 dana ako bih se potrudila, al nije ono kao da imam i prostora da kucam samo ćirilicu pa da mi bude ok taj effort, jer na poslu moram latinicom a ima i gomila engleskog tu koji jel' da ne možeš ćirlicom... plus, na ćirilična slova ne reaguju mnoge prečice dakle kad bih otkucala : da : ćirilom ne bi se pojavilo ovo :da: jel :da:?

 

zatim je tu pretraživanje fajlova ključnih reči i gomila drugih stvari zašto jednostavno na pcju ne koristim ćirilicu...

 

kad pišem koristim je :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

rna, nije problem nego sam iskreno da ti kažem lenja da se overklokujem sa razmišljanja na latinici... zbunjuje me to što izlazi ćirilićno i a ja očekujem latinično i. kapiraš?

Не. Тачније, разумем да си лења, али једнодимензионално размишљање уопште не разумем.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зашто праве текстове на енглеском?!

Прво, Тешо, текстови се пишу - не праве се. Правиш колаче или децу :)

Друго, замисли како би поједини текстови звучали на нашем језику. Ајде, сад ми сину - дедер преведи Бошкову Operaphobiu на нашки.. Не иде бре :meshuggah:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Правиш колаче или децу :)

Друго, замисли како би поједини текстови звучали на нашем језику. Ајде, сад ми сину - дедер преведи Бошкову Operaphobiu на нашки.. Не иде бре :meshuggah:

 

trudna si? Ili jedes kolace? Ili oboje :)

Vecina i bolje da pevaju na engleskom, da ne cujem o kakvim glupostima pevaju :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Феникс, полако али сигурно, постајеш Рле.

Не, нисам трудна нити једем колаче јербо постим данас. А не видим какве то има везе са темом.

Друго, ако неко пева о глупостима - глупо је и на енглеском. Оно као, писмени смо и на том језику.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Феникс, полако али сигурно, постајеш Рле.

Не, нисам трудна нити једем колаче јербо постим данас. А не видим какве то има везе са темом.

Друго, ако неко пева о глупостима - глупо је и на енглеском. Оно као, писмени смо и на том језику.

 

Rle je moj dobar drugar :D

Ima veze, sa tvojom nervozom, opusti se...nije tesko biti opusten :D

Na engleskom manje obracam paznju na tekstove, pogotovo kod zescih bendova...drago mi je da smo pismeni :D

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Попе, данас је Крстовдан - па постим.

 

 

Феникс: нисам нервозна, шта више, прилично сам мирна. Не разумем људе који слушају музику само због музике а не обраћају пажње на текст

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зашто праве текстове на енглеском?!

Прво, Тешо, текстови се пишу - не праве се. Правиш колаче или децу :)

Друго, замисли како би поједини текстови звучали на нашем језику. Ајде, сад ми сину - дедер преведи Бошкову Operaphobiu на нашки.. Не иде бре :meshuggah:

 

Kad sam bio mali cuo sam strane zvuke

 

 

neka uvrnuta muzika je dopirala iz (sa) Tv-ea

 

kakav  je to uzasan prizor bio

 

debela zena je vristala na me(ne)

 

 

 

 

Ne vristi na me

 

Ne vristi na me

 

Mrzim operu

 

 

 

 

Da znate kakvo besnilo me spopalo

 

plakao sam kao kisa celo poslepodne

 

ostavilo mi dozivotnu traumu u glavi (mozgu)

 

strahujuci da ce ubrzo debela zena doci po mene

 

 

 

 

Zvuci nekako Ajzakovski, (pogotovo ovo - debela zena)  :) Kulj, bre, srpski zakon

 

 

 

 

P.S. Izvinjavam se autoru teksta, dao sam sebi pesnicke slobode na sta me Anja podstakla  ;)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

moj brat od ujaka se plasio zeceva sa spice za onu lutkarsku seriju (zaboravio sam ime,bio je onaj beduin koji je kukao OCU KUCI)...sad kad se toga setim,stvarno su izgledali hevi-svi su svirali gitare,tresli su glavama... :rockdevil:

ontopic:ne treba pisati preopsirne tekstove,jos jednom-bjesovi su odlican primer

Share this post


Link to post
Share on other sites

[Куку, на шта ја подстичем људе. Алал вера, Казиме, но - сложићеш се, на енглеском звучи боље. Овако је неккротрвеквлт, а на енглеском је мјетал]

 

Sta znam, nek urade novu specijalnu verziju Operaphobie na ovaj moj tekst, pa cemo videti  :)

Edited by KazimKazim

Share this post


Link to post
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...