Jump to content

Jezici


hypnos

Recommended Posts

Što li sam se ja tripovao da studiraš francuski. :confused:

 

Pa studiram :) Ali švedski mi je drugi.

 

Ja znam jedino Gojka da studira svedski, od likova na yumu..

 

Studira i Black Desire, samo je on na modemu, pa ne ide po ovim perifernim podforumima :) A njemu je čak i prvi jezik! :)

 

Gojko, some words of relief, kad si vec u skandinavskom odseku? :ph34r:

 

K'o što rekoh, švedski mi je takođe drugi jezik, i mogu samo reći da je nastava mnogo bolja kad ti je drugi nego kad ti je prvi :) I norveški isto znam da je super kad ga učiš kao drugi + imaju totalno ludog lektora Torstena :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

I norveški isto znam da je super kad ga učiš kao drugi + imaju totalno ludog lektora Torstena :)

 

Haha, cuo sam za tog Torstena, devojkam i je pricala o njemu posto je i njoj predavao. Skroz otkacen lik, pricao im je neke decje norveske price i skroz se unosio u njih, kao da prica deci. :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Haha, cuo sam za tog Torstena, devojkam i je pricala o njemu posto je i njoj predavao. Skroz otkacen lik, pricao im je neke decje norveske price i skroz se unosio u njih, kao da prica deci. :lol:

 

 

ja bih volio isto da ucim norveski,sad sam i ja dobio zelju pored vas:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa studiram :) Ali švedski mi je drugi.

 

 

 

Znaci ti svedski ne ucis u nekoj skoli?

A jel znas negde gde bi moglo da se uci...a da je isplativo( da nije nesto gde se zdipaju pare, a ne naucis ni da brojis...)?

Definitivno sam odlucila da zelim da ucim svedski, i toliko sam uzbudjena zbog te odluke, i jedva cekam da pocnemmmm! :mrgreen:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa znaš kako, već skoro godinu dana traje pokušaj otvaranja javnosti Skandinavskog kulturnog centra, koji bi, logično, bio čvorište svih takvih aktivnosti. Imaju zgradu, osoblje, sve, samo nikako da se otvore :)

 

Inače, ne znam konkretno nijednu dobru privatnu školu švedskog (a i zapanjilo me je na koliko mesta ima norveški, a švedski nigde nisam video), no u svakom slučaju ću se raspitati, pa ti javljam...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pa znaš kako, već skoro godinu dana traje pokušaj otvaranja javnosti Skandinavskog kulturnog centra, koji bi, logično, bio čvorište svih takvih aktivnosti. Imaju zgradu, osoblje, sve, samo nikako da se otvore :)

 

Koliko je ovo sigurno? Mnogo mi je vazno...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ja bih birao norveski kao izborni u drugoj... Ali se nekako plasim. Gojko, some words of relief, kad si vec u skandinavskom odseku? :ph34r:

 

 

Ako se uči od početka uzmi norveški slobodno.

Engleski takođe ume biti težak ljudima, zapravo napraviše bauka od istog.

Pola ljudi je kod mene drugu godinu poobnavljalo zbog engleskog i 'ebanijade koju prirediše sa istim.

 

 

Koja si godina japanskog?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Јел истина да у јапанском и кинеском језику не постоје "времена", у смислу прошло, садашње и будуће време, већ се само користе прилошке одреднице и глагол у инфинитиву? Рецимо, "Она јуче радити" или "Ја учити прекосутра". :uhoh:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Koliko je ovo sigurno? Mnogo mi je vazno...

 

 

E, moja sestra se druzi sa devojkom koja je odgovorna za skandinavski centar, i nije sigurna sta ce biti sa svim tim, jer se ta devojka ovih dana seli u Finsku...to je jedino sto ja znam...

Tako da, je se ne uzdam u Skandinavski centar, i zao mi je zbog toga!

 

@Gojko: hvala! :pivopije:

Edited by TeaDora

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ako se uči od početka uzmi norveški slobodno.

Engleski takođe ume biti težak ljudima, zapravo napraviše bauka od istog.

Pola ljudi je kod mene drugu godinu poobnavljalo zbog engleskog i 'ebanijade koju prirediše sa istim.

 

 

Koja si godina japanskog?

 

Od sledece godine druga. Sa engleskim (izbornim) sam se i ja mucio, jedva sam prosao; Ubio me usmeni deo u pojam.

Mnogo mojih kolega ga polaze sad u oktobru, kako pismeni tako i usmeni deo. :no:

 

Јел истина да у јапанском и кинеском језику не постоје "времена", у смислу прошло, садашње и будуће време, већ се само користе прилошке одреднице и глагол у инфинитиву? Рецимо, "Она јуче радити" или "Ја учити прекосутра". :uhoh:

 

Hehe, to je kineski. :) Japanski je kao jezik mnogo slozeniji (da ne kazem zajebaniji) od kineskog.... :da:

Edited by black donkey

Share this post


Link to post
Share on other sites

E, moja sestra se druzi sa devojkom koja je odgovorna za skandinavski centar, i nije sigurna sta ce biti sa svim tim, jer se ta devojka ovih dana seli u Finsku...to je jedino sto ja znam...

Tako da, je se ne uzdam u Skandinavski centar, i zao mi je zbog toga!

 

Ok hvala..fora je sto smo mi nesto poceli da planiramo da jednog dana otvorimo skandinavski centar..ali najverovatnije u NS-u..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Od sledece godine druga. Sa engleskim (izbornim) sam se i ja mucio, jedva sam prosao; Ubio me usmeni deo u pojam.

Mnogo mojih kolega ga polaze sad u oktobru, kako pismeni tako i usmeni deo. :no:

 

 

 

Hehe, to je kineski. :) Japanski je kao jezik mnogo slozeniji (da ne kazem zajebaniji) od kineskog.... :da:

 

Elem što se tiče vremena u kineskom i japanskom, za japanski nemam pojma, ali što se kineskog tiče tako stvari funkcionišu.

 

Imaš osnovu glagola na koju dodaješ rečice i dopune koje ti objašnjavaju šta si zapravo postigao tim glagolom, što s obzirom da u ponekim slučajevima zahteva potpuno drugačije viđenje sveta i jezika...iziskuje prilagođavanje.

E sad kome to lagano zvuči kao "evropski jezici su tako komplikovaniji...ovi nisu ni nastavke uspeli da smisle", pa ono...

Koliko sam se toga ovde naslušala...u yeeee.

 

Kad se bukvalno prevodi na naš jezik zvuči "ja ići trčao do", što mi još nije jasno kojoj je budali palo na pamet da prevodi bukvalno reč po reč.

Aman zaman.

 

A što se tiče infinitiva, ni on sam po sebi ne postoji s obzirom da glagol ima samo jedan oblik.

Kineski ne može baš do kraja da se uklješti u pojmove kojima barata klasična zapadna gramatika.

Delovi rečenice funkcionišu kao i kod nas, ali određivanje reči i njihove funkcije ne ide već tako lako. (imala sam utisak i da japanski tako funkcioniše)

 

Divan je kineski jezik. :meshuggah:

 

Baš sam jutros pokušavala da skapiram šta priča bezubi taksista....dok sam buljila u reklamu na zadnjem sedištu istog...sa kojeg su se kezile Ana i Jelena sa Rodikom i Federerom.

Ono....

Edited by Azizam

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...