RNA Posted May 17, 2007 Report post Posted May 17, 2007 Мени је једна од најјачих епизода кад Родни упозна грофицу сликарку на бувљаку, па заједно изађу у оперу, а тамо и Дел. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
DragonHeart Posted May 17, 2007 Report post Posted May 17, 2007 Ne mogu da vjerujem! Upravo sam prije par minuta odgledao tu epizodu Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Angelystor Posted May 17, 2007 Report post Posted May 17, 2007 Meni je ta sooolidna..al od tih dugackih, "specijala", najslabija...od tih meni je "Couples" neprevazidjen Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
negative creep Posted May 18, 2007 Report post Posted May 18, 2007 Miami twice Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Divlji Tigar Posted May 18, 2007 Report post Posted May 18, 2007 U tom specijalu je i i Rodnijeva cuvena "Isuse na biciklu". Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Jonathan_Steel Posted May 18, 2007 Report post Posted May 18, 2007 Мени је једна од најјачих епизода кад Родни упозна грофицу сликарку на бувљаку, па заједно изађу у оперу, а тамо и Дел. ''...is this Da Vinci? '' Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
DragonHeart Posted May 18, 2007 Report post Posted May 18, 2007 Ili kad onaj lik ponudi Del Boju antifone, a on kaze: "Hvala, ne slusam muziku dok pucam" Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Kokopelli Posted May 18, 2007 Report post Posted May 18, 2007 Inače, njihov izgovor se uzima kao najpravilniji kolokvijalni (ako to uopšte postoji). Kada sam počela da studiram engleski, rečeno nam je na predavanjima fonetike da ćemo do završne godine (a nju upravo završavam) biti u mogućnosti da razumijemo every single word they say. E, kako nas slagaše :) Zapravo, naučila sam da fonetski, fonološki, morfološki i sintaksički objasnim every single word. Možda je profesorica na to mislila Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
imaginos Posted May 18, 2007 Report post Posted May 18, 2007 Inače, njihov izgovor se uzima kao najpravilniji kolokvijalni odlicno! sad znam strucni izraz za onaj izgovor engleskog koji me najvise nervira. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Brace Posted May 19, 2007 Report post Posted May 19, 2007 'eads (bojsi bira glavu na novcicu) Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Divlji Tigar Posted May 19, 2007 Report post Posted May 19, 2007 E to je mnogo dobra epizoda. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Kokopelli Posted May 19, 2007 Report post Posted May 19, 2007 odlicno! sad znam strucni izraz za onaj izgovor engleskog koji me najvise nervira. Pa, nemoj tako, nije baš toliko loš Mislim, jeste malo izopačen taj akcenat. Meni je bilo u početku teško da izgovaram /kant/ (=can't), /kasl/ (=castle) itd, ali navikne se čo'ek na sve Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
High_Roller Posted May 19, 2007 Report post Posted May 19, 2007 Ma, Mucke su vrh. Sigurno jedna od najboljih serija ikada, ja licno obozavam taj njihov jedinstveni britanski humor i povremene shale za tadashnju jugoslaviju A od epizoda mi je najupecatljivija bila ona sa Garijem, tu epizodu bih mogao da gledam x puta i nikad me ne bi smorila. "GARI, GARI" : Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Angelystor Posted May 19, 2007 Report post Posted May 19, 2007 E to je mnogo dobra epizoda. Moja the favourite epizoda! Kakav kraj ima...uh.. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Divlji Tigar Posted May 19, 2007 Report post Posted May 19, 2007 Bojsi: Odakle ti ti prokleti kecevi? Del: Isto kao i tvoji Kraljevi to nisu karte koje sam ti ja dao. ------------------------------------------------------ A sam kraj kada se Rodni zezne pa kaze pismo umesto glava. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Brace Posted May 19, 2007 Report post Posted May 19, 2007 Dovoljno je reci: Rodney, you plonker! Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
RNA Posted May 20, 2007 Report post Posted May 20, 2007 You wolly! Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
negative creep Posted May 20, 2007 Report post Posted May 20, 2007 bloody hell Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Angelystor Posted May 20, 2007 Report post Posted May 20, 2007 No way Pedro! Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Grobodan Posted May 20, 2007 Report post Posted May 20, 2007 kusti nego znate onu scenu,sad se setih,kad Del hoce smekerski da se nagne na sank,a konobar ga pomeri,pa kad izgine :) :) jedna od najjacih ikad. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Angelystor Posted May 20, 2007 Report post Posted May 20, 2007 Kraljevska! Tu scenu chak imam i izdvojenu kao kratki klip : ) Ali ne sme izostaviti ni Triggerova zbunjena faca posle toga :) priceless.. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
imaginos Posted May 20, 2007 Report post Posted May 20, 2007 Pa, nemoj tako, nije baš toliko loš Mislim, jeste malo izopačen taj akcenat. Meni je bilo u početku teško da izgovaram /kant/ (=can't), /kasl/ (=castle) itd, ali navikne se čo'ek na sve ali, nemam ja nista protiv /kasl/ i /kant/! :-) meni je najlepsi engleski, na primer, onaj koji se moze cuti u seriji sherlock holmes, ili recimo u seriji my family. tu razumem 90-95% reci, a i ono sto ne razumem mogu intuitivno da shvatim jer su im recenice logicno sklopljene (bar meni). mucke, njih ne razumem ni 50% i bez prevoda ih slabo kapiram. a i zraci me del boy, mozda je zato sve to. ;-) Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
RNA Posted May 20, 2007 Report post Posted May 20, 2007 Пробај да их слушаш без превода. Није толико страшно. Људи се једноставно некад превише ослоне на превод, па не слушају довољно. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
negative creep Posted May 21, 2007 Report post Posted May 21, 2007 Kraljevska! Tu scenu chak imam i izdvojenu kao kratki klip : ) Ali ne sme izostaviti ni Triggerova zbunjena faca posle toga :) priceless.. I ja imam tu scenu izdvojenu to je moja omiljena fora iz Mucki i ona sa Albertom kad kao treba da se pretvara da se iznenadi kad mu Rodni kaze da izlazi sa nekom devojkom, a on se iznenadi pre vremena...e sto ne znam da objasnim foru.... ali oni koji vole Mucke, znace otprilike kao: Albert - aaaaaaaaaaa Del - not now! Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
RNA Posted May 21, 2007 Report post Posted May 21, 2007 kusti nego znate onu scenu,sad se setih,kad Del hoce smekerski da se nagne na sank,a konobar ga pomeri,pa kad izgine :) :) jedna od najjacih ikad. Не једна од најјачих, него убедљиво најјача! Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.