Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

yumetal.net forum

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Featured Replies

comment_1838546

Било је зезање баш на тему како би неке песме на енглеском звучале да се преведу на српски, другог разлога нема.

 

Kad vec pitas, zona terora :)

Mislim da je to adekvatan prevod

Наравно да није, јер ниједна од датих речи није изворно српска. Тражио се превод на српски, дакле са српским речима које постоје као синоними тих латинизама.

Edited by RNA

  • Replies 643
  • Views 34.6k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • Све си лепо набројао, а опет ниси извукао закључак? Дакле, као представник једног од дотакнутих бендова, и то баш онај који је задућен за текстове, морам да ти обајсним неколико ствари. Из перспективе

  • Ајлин
    Ајлин

    mislim da ne treba uopštavati. ima metal bendova itekako koji veoma dobre tekstove prave ako tako krenemo šta onda reći za tekstove nekih drugih pravaca (hip hop na primer)   al ajd sad nije to

  • Ајлин
    Ајлин

    nažalost tešo jednom moram sa princeom da se usaglasim - madžari mrze ruse. možda ne naše globalističke generacije, već generacije naših roditelja. razlozi su istorijsko-politički.   da odgovorim:

comment_1838557
@RNA: to kako cje ko da pishe svakako nije tvoje da pishesh, jebiga, ne pishem ni ja sh ch cj u svesci, ali tastatura je neshto drugo. a s obzirom da na milion stvari (loginovi bilo gde, pretrazhivachi) ne registruju cjirilicu, mnogo mi je lakshe da pishem na ovom tarzan jeziku nego da svaki chas prebacujem tastaturu.

Onda koristi srpsku latinicu (š, đ, č, ć, ž).

comment_1838590
Било је зезање баш на тему како би неке песме на енглеском звучале да се преведу на српски, другог разлога нема.

 

 

Наравно да није, јер ниједна од датих речи није изворно српска. Тражио се превод на српски, дакле са српским речима које постоје као синоними тих латинизама.

Uvek kurac, nikad penis. :rockdevil:

comment_1838747

Тако је. То је као неки еуфемизам и научно изражавање.

 

@RNA: to kako cje ko da pishe svakako nije tvoje da pishesh, jebiga, ne pishem ni ja sh ch cj u svesci, ali tastatura je neshto drugo. a s obzirom da na milion stvari (loginovi bilo gde, pretrazhivachi) ne registruju cjirilicu, mnogo mi je lakshe da pishem na ovom tarzan jeziku nego da svaki chas prebacujem tastaturu.

То је онда проста лењост и, што се мене тиче, крајње непоштовање језика и писма.

 

@Дивљи тигар: Ако ју мрзи да пребацује на ћирилицу, зашто мислиш да ју не мрзи да пребацује на српску латиницу?

comment_1838825
Било је зезање баш на тему како би неке песме на енглеском звучале да се преведу на српски, другог разлога нема.

 

 

Наравно да није, јер ниједна од датих речи није изворно српска. Тражио се превод на српски, дакле са српским речима које постоје као синоними тих латинизама.

 

Tlačenje nije isto što i teror tako da ukoliko ne postoji adekvatna izvorna srpska reč onda se koristi neka strana koja je kod nas u upotrebi. Ne razumem čemu taj strah od stranih reči. Treba obogaćivati jezik i prihvatati nove reči. To je normalan proces razvoja jezika. Mislim da je bolje prilagoditi neke strane reči srpskom jeziku nego izmišljati i stvarati neke nove nakaradne reči kao što rade neki naši susedi. Koliko samo srpskih reči vodi poreklo iz stranih jezika pa to nikome ne smeta.

comment_1838860
Било је зезање баш на тему како би неке песме на енглеском звучале да се преведу на српски, другог разлога нема.

 

 

Наравно да није, јер ниједна од датих речи није изворно српска. Тражио се превод на српски, дакле са српским речима које постоје као синоними тих латинизама.

 

ako zavirim u neki srpski recnik poprilicno sam siguran da cu naci reci "zona" i "teror". tako da, posto je u pitanju prevod na srpski (a ne na "izvorno srpski", slavenosrpski ili slicno) zona terora bi bila ok prevod...

 

 

 

 

comment_1839164

Наћи ћеш, али су посвојенице, нису српске речи.

 

Tlačenje nije isto što i teror

Јесте исто - тлачење, угњетавање, страховлада.

comment_1839331

Направиш песму на фазон Бомбардера и назовеш је 'Тлачење, угњетавање, страховлада'? ;)

Edited by RNA

comment_1839496
Сви који испитујете зашто неко пева на енглеском, а не српском научите прво српски језик, савладајте речи, граматику и правопис. Дакле, не пише се "Енглески", него "енглески", великим словом се називи језика пишу управо у енглеском. ЈЕДНОМ ЗА СВАГДА, не пише се "мајца", него "мајица", јер је то сада општерпихваћени деминутив изворне речи "маја" која се користила за дотични одевни предмет. Прекините да пишете са w, sh, ch , tj, cj и сличним глупостима, користите српску ћирилицу, па и да расправљамо.

 

О англицизмима да не и говорим. Једном смо на теми о Креатору преводили на српски назив песме 'Terror Zone' и сви су преводили буквално, не користећи ни у једном тренутку српске речи, већ је увек било 'Зона терора', а не 'Област тлачења', како би на српском било, ма колико то смешно звучало.

 

Slažem se sa svim, osim ćirilicom. Ćirilica i latinica su dovoljno dugo bile ravopravne u srpskom jeziku, da bi se sada vraćali unazad.

comment_1839760

То једноставно није тачно. Ћирилица је била потпуно потиснута зарад братства и јединства. Знаш ли да у дискографији старе Југославије нису смели ћирилицом да се штампају омоти?

comment_1839771

Ovo za diskografiju prvi put čujem, verujem da je tačno.

A jedna od stvari koje najviše volim u Srbiji jesu upravo ћирилица i latinica. Podjednako se trudim da pišem i jednim i drugim, kako u životu, tako i na ovom forumu.

comment_1839813
То једноставно није тачно. Ћирилица је била потпуно потиснута зарад братства и јединства. Знаш ли да у дискографији старе Југославије нису смели ћирилицом да се штампају омоти?

 

Pa neka i jeste, ali dva pisma u jednom jeziku mogu da budu samo napredna stvar. Mi zato sada lakše pišemo engleski nego Bugari ili Rusi.

comment_1839987

Руска тастатура је сва измешана, пробај да пребациш на француски да видиш што је јебено.

Edited by RNA

comment_1840004

Куцкао сам и ја на руској тастатури и јесте измешано. А српска ћирилица има распоред ки латиница са тим што нема дупло в, ипсилон, икс и ку него њ, з, џ и љ.

И, шта сте закључили на крају? Зашто домаће групе пишу текстове на енглеском? =)

comment_1840745

Толико нисам био спреман да експериментишем. Најдаље сам отишао до узбечке и монголске ћирилице.

Guest
This topic is now closed to further replies.

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.