Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

yumetal.net forum

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Featured Replies

  • Replies 13.2k
  • Views 1.4m
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • преслатко

  • Генеральный
    Генеральный

    На кога? На Бурбонку?   Бурбонка, начи поседуем поткровље у Борчи, 54квм, надзидано, 5. спрат од 5, лифт иде до четвртог. Централно нема, грејемо се искључиво на пресовану романтику. Турска бела тех

  • Генеральный
    Генеральный

    Никола

comment_2005223

Cisto da podsetim da je tema 'najlepse ZENE na svetu' a ne prakljace, profuknjace, kalasture, bedevije i ostale pornicarke koje pojedinci gotive; znaci moramo nekako da vam izgradimo ukus.............ergo:

 

aishwarya-rai.jpg

 

 

 

 

Iako ona ima bozansko telo, nema potrebe da se nasladjujemo istim...Lepota je tu negde...u ocima...usnama, obrazima, celu...

Edited by Dersu Uzala

comment_2005258
But you're missing mine too. Ja kažem da tu nema nikakve slobode, odlično i duhovito preveden idiom.

Cekaj,oces da kazes da se na nasem jeziku "Only fools and horses" inace prevodi kao "mucke"? Da je to nesto tipa "it's raining cats and dogs"?

 

Ako bih htio da prevedem nekome na engleski rijec "mucka" ("kvaran je kao mucak"),upotrijebio bih "only fools and horses"?

 

 

 

 

comment_2005271
Cekaj,oces da kazes da se na nasem jeziku "Only fools and horses" inace prevodi kao "mucke"? Da je to nesto tipa "it's raining cats and dogs"?

 

Ako bih htio da prevedem nekome na engleski rijec "mucka" ("kvaran je kao mucak"),upotrijebio bih "only fools and horses"?

 

 

Zavisi koji mućak, ali da :)

 

only fools and horses work (for a living) - to je ta fraza i guess.

comment_2005300
Zavisi koji mućak, ali da :)

 

only fools and horses work (for a living) - to je ta fraza i guess.

Ipak mislim da grijesis. U pitanju je sloboda prevoda. :da:

 

 

Philosophy of life that people who do not look for an easy way of earning a living are foolish. To je filozofija Mucki,odnosno ljudi koji na ove Fools and Horses gledaju kao na budale (i konje) :)Nijesu oni ti ljudi.

 

I sama muzicka tema serije kaze "Why do only fools and horses work",a prica (pjeva) je taj mucak koji gleda na te ljude kao budale.

 

P.S. Izvinjavam se svima na ovolikom off-topicu,ali oprosticete mi. Ako ni zbog cega drugog,onda zbog cinjenice da sam ja taj koji je otkrio ovo skakacicu sa prosle strane :wub:

 

 

comment_2005340

Ok, nije idiom, već izreka. Za nju zvanično nemamo ekvivalentan prevod, pa sam s toga rekla da je prevod dobar. Only fools and horses se (kao muzička tema) odnosi na njihov život, tj. na Del Bojov najviše, taj no-tax-and-work-evading fazon.

 

 

Nećemo više o tome.

 

 

Lijepa žena:

 

 

95-15115.gif

 

isabelle_adjani_gallery_27.jpg

 

IsabelleAdjaniDog.jpg

Edited by Kokopelli

Guest
This topic is now closed to further replies.

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.