Jump to content

Filmovi - preporuke


C.A_R.I.A.

Recommended Posts

Ja nesam gledao Amričku verziju al' sam čuo da je bolja(I ja mislim da je to nemoguće). I nije rimejk jer je i jedno i drugo po knjizi.

Bolje da si gledao svedsku verziju, a ne ovaj americki rimejk...

дакле, разлика ко дупе и око.

 

''оригинал'' из 2009: није правио неко ко се још увек игра са пишом у песку. Прича је конкретна, јасна и заокружена. Све ствари из књиге које ми сметају не постоје. Главна јебачица главног лика је много боља пичка од споредне јебачице главног лика. Има ту и нека тетка која се много добро држи, али се слабо појављује.

 

америчка верзија из 2011: конфузија, сапуњање, филм као да је прављен да испрати незрелост књиге у појединим сегментима. Главна јебачица главног лика је Марија Шерифовић, а споредна је Марија Каран.

 

2009 - пристојан филм, 2011 - мислим, мож се гледа, ал оно...

 

п.с. оба филма трају по 2.5 сахата

Edited by Генеральный
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

To bre, takva recenzija mi je potrebna da bih odlučio koju od te dve verzije da pogledam. Doduše, samo trunka ubeđivanja me delila od konačne odluke jer sam video da je američka verzija ovde u bioskopima prevedena kao "Muškarci koji mrze žene". Bitch, please.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Muškarci koji mrze žene". Bitch, please.

ако одгледаш последњих 10 минута верзије из 2011, видећеш зашто се тако зове. 2011 прати фушерајски завршетак књиге.

 

ко да је писо лик ког је дечко напустио и оставио му у аманет да се стара о заједничком љубимцу, розе дилду од 5цм ког су звали Шврћа

Edited by Генеральный
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Poenta je da je naš prevod odličan.

 

:haha:

Prevod čega? Švedski film iz 2009. je preveden tako jer se, gle čuda, tako i zove. I tako se davao u biskopima. To mi je skroz legitimno iako smatram da je veoma glup naslov. I skroz je legitimno doslovce prevesti ostala dva švedska filma iz te trilogije - sa švedskog.

 

Ali ne znam kako ti nije jasno da "The Girl with the Dragon Tattoo" pretočeno u "Muškarci koji mrze žene" nije prevod. Pri tome, originalni prevodilac sa švedskog na engleski se odrekao svog prevoda jer je izdavačka kuća desetkovala knjigu i dala ovu kovanicu "The Girl with the Dragon Tattoo". Čovek je inače i po Amazonu komentarisao da ako su ljudi u mogućnosti da pročitaju bilo koji drugi prevod knjige osim engleske verzije (naravno, skinut je deo komentara koji se na to odnosio) da to urade kao prioritet. A razlog zbog koga je izdavačka kuća to uradila (pored paranoje u vezi političke korektnosti) je sledeći:

 

Kao što vidiš, trilogija je u pitanju i Ameri drže vezu u naslovima. Sony već radi rimejk drugog švedskog filma (ili možda radi samo film po knjizi), izaćiće sledeće godine. Zajednički faktor je baš taj film - "Devojka koja se igrala vatrom" (neverovatno, tako će se zvati i na srpskom!!!111). To se zove stvaranje brenda. Uzevši u obzir da ovde ne postoji sluh za tako nešto i da se ljudi koji su radili srpski "prevod" naslova američke verzije filma slažu sa tobom, sigurno će se 3. američki film prevesti sa "The Gitl Who Kicked the Hornets' Nest" na "Kula od karata" jer se tobože tako prevela knjiga sa švedskog ovde.

 

TL;DR

Pišanje i kenjanje po srbovanju sa nadom očuvanja stranog brenda

Edited by Vitamin K Experience
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Idemo ....par preporuka horor filmova

 

1. Rammbock: Berlin Undead

 

http://www.imdb.com/title/tt1583356/

 

Malo drugaciji zombi film , tj slicnije je 28 dana kasnije. I novost koju sam video je da tu bolest mozes izbeci ako se kontrolises. Interesting

 

2. Wake Wood

 

http://www.imdb.com/title/tt1296899/

 

Film je bolestan , teška paganština xD

 

3. Husk

 

http://www.imdb.com/title/tt1504403/

 

Dobra zamisao , mozda malo lošije realizovano.

 

I poslednji film

 

4. Wolf Creek

 

http://www.imdb.com/title/tt0416315/

 

Ozbiljniji film , navodno pravljen po istinitim događajima.

Share this post


Link to post
Share on other sites

:haha:

Prevod čega? Švedski film iz 2009. je preveden tako jer se, gle čuda, tako i zove. I tako se davao u biskopima. To mi je skroz legitimno iako smatram da je veoma glup naslov. I skroz je legitimno doslovce prevesti ostala dva švedska filma iz te trilogije - sa švedskog.

 

Ali ne znam kako ti nije jasno da "The Girl with the Dragon Tattoo" pretočeno u "Muškarci koji mrze žene" nije prevod. Pri tome, originalni prevodilac sa švedskog na engleski se odrekao svog prevoda jer je izdavačka kuća desetkovala knjigu i dala ovu kovanicu "The Girl with the Dragon Tattoo". Čovek je inače i po Amazonu komentarisao da ako su ljudi u mogućnosti da pročitaju bilo koji drugi prevod knjige osim engleske verzije (naravno, skinut je deo komentara koji se na to odnosio) da to urade kao prioritet. A razlog zbog koga je izdavačka kuća to uradila (pored paranoje u vezi političke korektnosti) je sledeći:

 

Kao što vidiš, trilogija je u pitanju i Ameri drže vezu u naslovima. Sony već radi rimejk drugog švedskog filma (ili možda radi samo film po knjizi), izaćiće sledeće godine. Zajednički faktor je baš taj film - "Devojka koja se igrala vatrom" (neverovatno, tako će se zvati i na srpskom!!!111). To se zove stvaranje brenda. Uzevši u obzir da ovde ne postoji sluh za tako nešto i da se ljudi koji su radili srpski "prevod" naslova američke verzije filma slažu sa tobom, sigurno će se 3. američki film prevesti sa "The Gitl Who Kicked the Hornets' Nest" na "Kula od karata" jer se tobože tako prevela knjiga sa švedskog ovde.

 

TL;DR

Pišanje i kenjanje po srbovanju sa nadom očuvanja stranog brenda

A u redu, apsolutno se slažem s tobom, u startu se nismo razumjeli.

Ja sam reko da je super što su ŠVEDSKI film preveli pravilno, a američki je trebalo adekvatno prevesti.

 

Knjige nisam čitao niti planiram.

Edited by Andrija Smith

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...