Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

yumetal.net forum

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Featured Replies

  • Replies 15.4k
  • Views 1.3m
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • Dead Man Walking
    Dead Man Walking

    Ja nisam gledao, odličan sam.

  • Napravio sam ja extenziju za Chrome, ako hoces poslacu ti je, blokira samo njega, tj brise njegove postove. Uradicu kasnije da mozes da uneses na kojoj temi da ga ne brise, za sada radi samo za ceo fo

  • u usta ti ga metnem

Ja nesam gledao Amričku verziju al' sam čuo da je bolja(I ja mislim da je to nemoguće). I nije rimejk jer je i jedno i drugo po knjizi.

Bolje da si gledao svedsku verziju, a ne ovaj americki rimejk...

дакле, разлика ко дупе и око.

 

''оригинал'' из 2009: није правио неко ко се још увек игра са пишом у песку. Прича је конкретна, јасна и заокружена. Све ствари из књиге које ми сметају не постоје. Главна јебачица главног лика је много боља пичка од споредне јебачице главног лика. Има ту и нека тетка која се много добро држи, али се слабо појављује.

 

америчка верзија из 2011: конфузија, сапуњање, филм као да је прављен да испрати незрелост књиге у појединим сегментима. Главна јебачица главног лика је Марија Шерифовић, а споредна је Марија Каран.

 

2009 - пристојан филм, 2011 - мислим, мож се гледа, ал оно...

 

п.с. оба филма трају по 2.5 сахата

Edited by Генеральный

To bre, takva recenzija mi je potrebna da bih odlučio koju od te dve verzije da pogledam. Doduše, samo trunka ubeđivanja me delila od konačne odluke jer sam video da je američka verzija ovde u bioskopima prevedena kao "Muškarci koji mrze žene". Bitch, please.

"Muškarci koji mrze žene". Bitch, please.

ако одгледаш последњих 10 минута верзије из 2011, видећеш зашто се тако зове. 2011 прати фушерајски завршетак књиге.

 

ко да је писо лик ког је дечко напустио и оставио му у аманет да се стара о заједничком љубимцу, розе дилду од 5цм ког су звали Шврћа

Edited by Генеральный

Bolje da si gledao svedsku verziju, a ne ovaj americki rimejk...

Američki rimejk je odličan.

Tvoja poenta je?

 

Poenta je da je naš prevod odličan.

Edited by Andrija Smith

Poenta je da je naš prevod odličan.

 

:haha:

Prevod čega? Švedski film iz 2009. je preveden tako jer se, gle čuda, tako i zove. I tako se davao u biskopima. To mi je skroz legitimno iako smatram da je veoma glup naslov. I skroz je legitimno doslovce prevesti ostala dva švedska filma iz te trilogije - sa švedskog.

 

Ali ne znam kako ti nije jasno da "The Girl with the Dragon Tattoo" pretočeno u "Muškarci koji mrze žene" nije prevod. Pri tome, originalni prevodilac sa švedskog na engleski se odrekao svog prevoda jer je izdavačka kuća desetkovala knjigu i dala ovu kovanicu "The Girl with the Dragon Tattoo". Čovek je inače i po Amazonu komentarisao da ako su ljudi u mogućnosti da pročitaju bilo koji drugi prevod knjige osim engleske verzije (naravno, skinut je deo komentara koji se na to odnosio) da to urade kao prioritet. A razlog zbog koga je izdavačka kuća to uradila (pored paranoje u vezi političke korektnosti) je sledeći:

 

Kao što vidiš, trilogija je u pitanju i Ameri drže vezu u naslovima. Sony već radi rimejk drugog švedskog filma (ili možda radi samo film po knjizi), izaćiće sledeće godine. Zajednički faktor je baš taj film - "Devojka koja se igrala vatrom" (neverovatno, tako će se zvati i na srpskom!!!111). To se zove stvaranje brenda. Uzevši u obzir da ovde ne postoji sluh za tako nešto i da se ljudi koji su radili srpski "prevod" naslova američke verzije filma slažu sa tobom, sigurno će se 3. američki film prevesti sa "The Gitl Who Kicked the Hornets' Nest" na "Kula od karata" jer se tobože tako prevela knjiga sa švedskog ovde.

 

TL;DR

Pišanje i kenjanje po srbovanju sa nadom očuvanja stranog brenda

Edited by Vitamin K Experience

Idemo ....par preporuka horor filmova

 

1. Rammbock: Berlin Undead

 

http://www.imdb.com/title/tt1583356/

 

Malo drugaciji zombi film , tj slicnije je 28 dana kasnije. I novost koju sam video je da tu bolest mozes izbeci ako se kontrolises. Interesting

 

2. Wake Wood

 

http://www.imdb.com/title/tt1296899/

 

Film je bolestan , teška paganština xD

 

3. Husk

 

http://www.imdb.com/title/tt1504403/

 

Dobra zamisao , mozda malo lošije realizovano.

 

I poslednji film

 

4. Wolf Creek

 

http://www.imdb.com/title/tt0416315/

 

Ozbiljniji film , navodno pravljen po istinitim događajima.

Ne volim kada kažu da je film pravljen po istinitom događaju, jer to ništa ne znači. Ali se ljudi zato prime... :D

Naravno. :da:

:haha:

Prevod čega? Švedski film iz 2009. je preveden tako jer se, gle čuda, tako i zove. I tako se davao u biskopima. To mi je skroz legitimno iako smatram da je veoma glup naslov. I skroz je legitimno doslovce prevesti ostala dva švedska filma iz te trilogije - sa švedskog.

 

Ali ne znam kako ti nije jasno da "The Girl with the Dragon Tattoo" pretočeno u "Muškarci koji mrze žene" nije prevod. Pri tome, originalni prevodilac sa švedskog na engleski se odrekao svog prevoda jer je izdavačka kuća desetkovala knjigu i dala ovu kovanicu "The Girl with the Dragon Tattoo". Čovek je inače i po Amazonu komentarisao da ako su ljudi u mogućnosti da pročitaju bilo koji drugi prevod knjige osim engleske verzije (naravno, skinut je deo komentara koji se na to odnosio) da to urade kao prioritet. A razlog zbog koga je izdavačka kuća to uradila (pored paranoje u vezi političke korektnosti) je sledeći:

 

Kao što vidiš, trilogija je u pitanju i Ameri drže vezu u naslovima. Sony već radi rimejk drugog švedskog filma (ili možda radi samo film po knjizi), izaćiće sledeće godine. Zajednički faktor je baš taj film - "Devojka koja se igrala vatrom" (neverovatno, tako će se zvati i na srpskom!!!111). To se zove stvaranje brenda. Uzevši u obzir da ovde ne postoji sluh za tako nešto i da se ljudi koji su radili srpski "prevod" naslova američke verzije filma slažu sa tobom, sigurno će se 3. američki film prevesti sa "The Gitl Who Kicked the Hornets' Nest" na "Kula od karata" jer se tobože tako prevela knjiga sa švedskog ovde.

 

TL;DR

Pišanje i kenjanje po srbovanju sa nadom očuvanja stranog brenda

A u redu, apsolutno se slažem s tobom, u startu se nismo razumjeli.

Ja sam reko da je super što su ŠVEDSKI film preveli pravilno, a američki je trebalo adekvatno prevesti.

 

Knjige nisam čitao niti planiram.

Edited by Andrija Smith

порнић, или онај филм са 3 носата француза?

 

мада, и ови у порнићу су прилично носати, једино што не укрштају мачеве тако често.

936full-true-romance-screenshot.jpg

 

Kurci , ovo je film ! A u picku materinu !

Drunken Master je Dzekijev najbolji film.

 

A i Hwang Jang Lee jebe keve u istom. Brkati neprijatelj :)

 

Trivia : Ubio je jednog coveka u kafani jer ga je napao da mu pokaze Kung Fu , samo ga je puko jednom u stomak i covek je otegao papke.

Super film.Nakon brutalnog samara koji sam doziveo kad su mi rekli da je Brus Li davno umro i da u video klubu vise nemaju nijedan njegov film koji nisam gledao,saznao sam za Dzeki Cena.Ovo je bio medju prvim njegovim fimovim akoji sam gledao.

Nema, ja gledao u bioskopu :D

 

Btw. je l' to smanjen rok za editovanje posta? O.o

Posto onaj link ne radi...

4d9c656aba507.gif

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.