Jump to content

Knjiga koju trenutno čitate?


Recommended Posts

@Лука  dogovoreno, taman da vidim da li mi je vredno da ostale radove posle vijam.

Apropo Pinčona, ja sam V, brat bratu, bezmalo čitao skoro 3 meseca. I bio sam negde pri kraju romana, kada sam hteo da prestanem sa čitanjem jer mi je postalo naporno da ispratim svaki segment i lika koji se tu pojavljuje.

Ali se izgurao na kraju, i posle uplitanja u to kolo bez prestanka, ipak sam zahvalan što sam to uradio.

Wallace-a, si pre hvalio. Znam o njemu samo što sam čitao iz raznih članaka i intervjua koje je pisao za razne časopise.

@Koroviev Obratiću pažnju na pomenute naslove. Ali uvek kada treba da otkrijem novog pisca, nekako mi naporno kada vidim da ima već pozamašna dela ispred sebe i onda je uvek to kao igra na sreću, hoće li biti mućak ili dobitak od samog početka.

Ne znam koliko plaćaju prevodice, verovatno zavisi od jezika i koliko je stranica od same knjige i kompleksnosti, ali treba im dići spomenike i više pričati o tim ljudima, jer da nije njih bilo, bili bi slepi za večinu naslova iz književnosti.

Share this post


Link to post
Share on other sites

4 minutes ago, VoivodBG said:

@Лука  dogovoreno, taman da vidim da li mi je vredno da ostale radove posle vijam.

Apropo Pinčona, ja sam V, brat bratu, bezmalo čitao skoro 3 meseca. I bio sam negde pri kraju romana, kada sam hteo da prestanem sa čitanjem jer mi je postalo naporno da ispratim svaki segment i lika koji se tu pojavljuje.

Ali se izgurao na kraju, i posle uplitanja u to kolo bez prestanka, ipak sam zahvalan što sam to uradio.

Wallace-a, si pre hvalio. Znam o njemu samo što sam čitao iz raznih članaka i intervjua koje je pisao za razne časopise.

@Koroviev Obratiću pažnju na pomenute naslove. Ali uvek kada treba da otkrijem novog pisca, nekako mi naporno kada vidim da ima već pozamašna dela ispred sebe i onda je uvek to kao igra na sreću, hoće li biti mućak ili dobitak od samog početka.

Ne znam koliko plaćaju prevodice, verovatno zavisi od jezika i koliko je stranica od same knjige i kompleksnosti, ali treba im dići spomenike i više pričati o tim ljudima, jer da nije njih bilo, bili bi slepi za večinu naslova iz književnosti.

Kažem ti, "Zaborav", i nećeš odustati. Ili ovo što ima u "Poljima", oni su u KCNS objavili i jednu knjigu eseja. Ovako ide s plaćanjem: Laguna i slična komercijala, 1 evro za 1800 karaktera s proredom, dakle, ništa. Ima i tzv. "nezavisnih" izdavača koji rade sličnu stvar, mahom rade s amaterima. Službeni glasnik, tj. država, plaća 300 dinara za istu količinu teksta. Objektivno je 600, a ima i onih koji su skloni da plate više, ukoliko su dobili velike izdavačke evropske grantove, a nisu pljačkaši. To je u Državi Srba, ipak, retkost.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nope. Ali su se dotakli tog plagiranja po kojem je Kontrast bio u ziži neko vreme. Kudio je Narodnu knjigu kako radi bukvalno google translate prevode i ostavlja ono što je izvučeno iz zagrada. 😄 Šteta što nije poneo primerak da svi možemo da vidimo to.

Daleko laganija epizoda za varenje posle maženja spolovila sa Rambom.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 weeks later...
On 4/9/2021 at 4:07 PM, VoivodBG said:

Nope. Ali su se dotakli tog plagiranja po kojem je Kontrast bio u ziži neko vreme. Kudio je Narodnu knjigu kako radi bukvalno google translate prevode i ostavlja ono što je izvučeno iz zagrada. 😄 Šteta što nije poneo primerak da svi možemo da vidimo to.

Daleko laganija epizoda za varenje posle maženja spolovila sa Rambom.

Lako je kuditi pokojnu Narodnu knjigu, kada više ni Gazda Milička nema na ovi svijet poduže. Narodna knjiga bila je spektakl neponovljivi. Kupiš, recimo, Gintera Grasa, prvi tabak jeste Grasova knjiga, ali naredni nije. Prevodi su se kretali od odličnih (Denis Džonson - "Isusov sin", Fernando Valjeho - "Bogorodica plaćenika"), do nepojmljivih, tačno kako je navedeno, a previše ih je za nabrajanje. BIla je to prava lutrija, pa ko se kako zajebe. Kontrast je Narodna knjiga ovog vremena. Ukradeš praistorijski jugoslovenski prevod Kamija i potpišeš nepostojećeg prevodioca. Čist SNS. 

Inače, pročitao Raja Lorigu - "Predaja". Interesantno za fanove distopije.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 4 weeks later...

Džef Vandermer - Born

Dopada mi se kako je pitko napisana knjiga.

Sve što volite od post apokaliptičnih svetova dobijate i ovde, velika korporacije koje će nam doći glave sa svojim eksperimentima. Lovačko sakupljačko društvo ljudi koje preživljava u ruševinama nekadašnjeg urođenog društva. Uz sve to dodajte i ekološku svesnu pouku o tome da trebamo da pazimo našu prirodu jer bez nje nećemo još dugo moći da opstanemo.

Ima dosta terminologije iz biologije i ekologije koje sam samo ovde pročitao, i dopada mi se što tip meša klasične stereotipne stvari sa takvim uplivima i podiže svest kod čitatelja da se malo zapitaju.

Nadam se da će Orfelin da prevede i ostale radove gospodina.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 months later...
  • 1 month later...
  • 3 weeks later...
  • 1 month later...
  • 4 weeks later...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...