June 2, 200916 yr comment_1965947 Btw, da li se kaže 'orman' ili 'ormar'? Исправно је и једно и друго. Не можеш да оманеш.
June 2, 200916 yr comment_1965980 Pa kad kažeš CD podrazumeva se da je onaj od 700 mb, a DVD onaj od 4,7gb. Ja sam dugo govorila CD i DVD-CD, pa me je jedan drug ispravio kako ovo drugo nije u redu, već je samo DVD. Niti ćeš igde na DVD-u pročitati "CD" Nek me neko ispravi ako grešim. EDIT - Denny obrisa post, haha. Edited June 2, 200916 yr by Brynhildr
June 3, 200916 yr comment_1966042 То професор уписао или тај студент чији је индекс? Студент, студент.
June 3, 200916 yr comment_1966056 Такође, правилно је де-ве-де, а не ди-ви-ди. Као и ен-бе-а, а не ен-би-еј. Mного ме живцирају људоси који ту лигу изговарају у ориђиналу. И Дивац Владе лепо каже: Ен-Бе-А. Тачка.
June 3, 200916 yr comment_1966063 Како вас не мрзи да тупите... Писменима ова тема не треба, а они други се сигурно неће на форуму описменити. Edited June 3, 200916 yr by Куруз
June 3, 200916 yr comment_1966077 Такође, правилно је де-ве-де, а не ди-ви-ди. Malo sutra... Pravilno je Д В Д... Једно слово, један глас...
June 3, 200916 yr comment_1966110 EDIT - Denny obrisa post, haha. Obrisao sam post pre nego što si postovala, došle su mi neke stvari do glave.
June 3, 200916 yr comment_1967124 Како вас не мрзи да тупите... Писменима ова тема не треба, а они други се сигурно неће на форуму описменити. Ne postoji osoba na ovom forumu koja ne pogreši s vremena na vreme, treba nam neka tema za nedoumice. Za nas kojima jeste stalo.
June 3, 200916 yr comment_1967136 http://www.vokabular.org/pravopis/doku.php Веома добар сајт (има и форум о граматици, правопису, недоумицама, ...) Мени је разјаснио многе ствари, нпр: ( <- не пише се нпр.: код набрајања него нпр:) Где се користи само када се ради о мировању (Куда идеш?, а не Где идеш?), онда, није правилно Снајпериста, него Снајпер, и сл.
June 3, 200916 yr comment_1967249 Meni to baš ne štima. Ako dobro rezonujem, 'snajper' je nišan. A čovek koji koristi pušku sa snajperom (snajperska puška, je l') je, u suštini, snajperista. Zar ne?
June 3, 200916 yr comment_1967261 Meni to baš ne štima. Ako dobro rezonujem, 'snajper' je nišan. A čovek koji koristi pušku sa snajperom (snajperska puška, je l') je, u suštini, snajperista. Zar ne? pa i meni je tako zazvučalo u prvom trenutku... ali onda pogledaš koren reči (pod pretpostavkom da jeste preuzeto iz engleskog, a odakle bi)... snipe - pucati iz zaklona... sniper - onaj koji puca iz zaklona... snajperista bi onda bilo dvostruko pretvaranje radnje u vršioca... ala sam sada objasnio... kao kada bi rekao menadžerista ili bajkerista... valjda sam ga ubo'...
June 3, 200916 yr comment_1967263 Neću da ispadnem serator, ali onda bi bilo, ako već uzimaš pretpostavku da je iz engleskog, "sniper's rifle" umesto standardnog i pravilnog "sniper rifle".
June 4, 200916 yr comment_1967267 Meni to baš ne štima. Ako dobro rezonujem, 'snajper' je nišan. A čovek koji koristi pušku sa snajperom (snajperska puška, je l') je, u suštini, snajperista. Zar ne? Џони је добрим делом објаснио, а ја само да додам: Снајпер није нишан. Правилан назив оружија је снајперска пушка, а тај нишан се обично назива оптика (више жаргонски; бар је тако у Калибру). Едит (Иван Клајн): snajper je naziv za strelca; njegovo oružje je snajperska puška. Pogrešno je snajperom nazivati oružje; suvišan je oblik snajperista. Edited June 4, 200916 yr by Миле Ложач
June 4, 200916 yr comment_1967271 Neću da ispadnem serator, ali onda bi bilo, ako već uzimaš pretpostavku da je iz engleskog, "sniper's rifle" umesto standardnog i pravilnog "sniper rifle". pa ima smisla... imalo bi smisla i sniping rifle, snipe rifle... glupi ameri... a snajper jeste ono što mi nazivamo snajperistom... A sniper is usually a highly trained marksman that shoots targets from concealed positions or distances exceeding the capabilities of regular personnel. Snipers typically have specialized training and distinct high-precision rifles. In addition to marksmanship, military snipers are also trained in camouflage, field craft, infiltration, reconnaissance and observation techniques.
June 4, 200916 yr comment_1967273 imalo bi smisla i sniping rifle, snipe rifle... glupi ameri... mada to je više za temu "do we know to talk english tongue?" Edited June 4, 200916 yr by johnnyzzz
June 4, 200916 yr comment_1967277 Иначе, најзанимљивија ствар коју сам видео је реч санкционисати, јер она има два значења која су једно другом антоними. Наиме, она значи и забранити и одобрити.
June 4, 200916 yr comment_1967412 I odobriti? Inache, sa konkursa za studentsko putovanje Evropom: Navedite države i gradove koje bi ste želeli da posetite A nije shtamparska greshka, jer su josh jednom napisali: Dokumentacija koja je potrebna da bi ste uspešno konkurisali
June 4, 200916 yr comment_1967484 Ja bih rekao da postoji pravopisna greška u samom nazivu ove teme. Edited June 4, 200916 yr by (kinetic)
June 4, 200916 yr comment_1967490 Правилан назив оружија Ne, pravilan naziv je oružje, ne oružije. Isto je i mužjak, ne mužijak.
June 4, 200916 yr comment_1967496 Inače, Double Fire je pitala koja je množina od "mačor" na RANDOM temi. To je vrlo interesantno pitanje, jer je i odgovor isti takav U pitanju su akcenti. Може од мáчак и мáчци и мáчкови, вок. мȃчку, ген. мȃчāкā и мáчкōвā. Riješili smo nedoumicu, mada istina da je "mačkovi" vrlo rijetka pojava A imamo i "mačore".
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.